Translation of "Hare" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Hare - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hare.
私はそれがあなたのテーブルは知らなかった アリスは言った それは非常に多くのより多くのために置かれている
Hare.
帽子屋は 変更から任意の利点を持っていた唯一の方法であった とアリスでした
An old hare hoar, And an old hare hoar,
しかし霜であるノウサギ 非常に良い四旬節の肉です
The hare itself, the animal not a cat, not a dog, a hare why a hare?
猫でも犬でもなく野ウサギ なぜ野ウサギなのか 姿を思い浮かべてください
March Hare went on.
私は 良いでしょう'アリスはあわてて答えた '少なくとも 少なくとも私は私の言うことを意味する それは同じだ
March Hare said ' 'I didn't!' the March Hare interrupted in a great hurry.
大急ぎ あなたがやった 帽子屋は言った '私はそれを否定する と三月うさぎ
Hare said, You know what?
トニーみたいな男は問題じゃない
Is the March Hare here?
3月ウサギがここにいるの
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた
A hare raced with a tortoise.
うさぎとかめが競走した
He is timid as a hare.
彼は極めて臆病だ
He could not catch the hare.
彼はその野ウサギを捕まえることができなかった
What, buying me one lunch is gonna square you with Krishna? Hare Hare! Is Monday OK?
昼食を共にすれば クリシュナも救われるのか 月曜日でいい
First, catch your hare, then cook him.
まず現物を手に入れよ
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された
He is as mad as a March hare.
彼は 3月の野ウサギのように狂っているよ
'Tell us a story!' said the March Hare.
はい 行ってください アリスは申し立てない そして それについての速さが 帽子屋を追加
'Nor I,' said the March Hare. Alice sighed wearily.
私はあなたが時間とのより良い何かをするかもしれないと思う 彼女はそれで無駄ではなく と言われた
'Fifteenth,' said the March Hare. 'Sixteenth,' added the Dormouse.
'は ダウンライト 王は陪審に言った と陪審員は熱心にすべてを書き留めた
MERCUTlO No hare, sir unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something stale and hoar ere it be spent.
それが費やされる古いと霜ERE何か 歌っている 古いウサギの霜 そして 古いウサギの霜
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は 両方にいいように言う
'It was the BEST butter,' the March Hare meekly replied.
素直に答えた はい しかし いくつかのパン粉が同様に持っている必要があります と帽子屋さんは不平 あなたがそうするべきでない
'Suppose we change the subject,' the March Hare interrupted, yawning.
'私はこれにうんざりして得ている 私は若い女性が私たちに話を伝える投票
Hold still or you're gonna look like a Hare Krishna.
じっとしなきゃ クリシュナみたいな髪形になるわ
'Have some wine,' the March Hare said in an encouraging tone.
トーンを奨励 アリスは すべてのラウンドのテーブルを見て それが茶に何もなかった
Over on the right, I've doodled the tortoise and the hare.
これがロバではないと分かってもらえるはずです
In the case of hare, it's an ambiguous sound in English.
同音異語のある英単語です 頭から生える毛の意味にもなります
All of a sudden, I saw a hare running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た
'Take some more tea,' the March Hare said to Alice, very earnestly.
私はまだ何の関係もなさそうだ アリスは 怒った口調で答えた そう 私はより多くを取ることができない
'Why with an M?' said Alice. 'Why not?' said the March Hare.
アリスは静かだった
'You did!' said the Hatter. 'I deny it!' said the March Hare.
彼がそれを否定し キングは言った その部分を除外 '
Is very good meat in Lent But a hare that is hoar
それが費やされるEREをhoarsするとスコアのために多すぎる
That must be a poor country indeed that does not support a hare.
私たちの森は それらの両方を注ぎ すべての湿地の周りやヤマウズラを見られるかもしれない
Hare she thought it must be the right house, because the chimneys were shaped
耳と屋根like毛皮で葺きされています
'I don't see any wine,' she remarked. 'There isn't any,' said the March Hare.
'次にそれを提供するためにあなたの非常に民事ではなかった アリスは怒って言った
('I only wish it was,' the March Hare said to itself in a whisper.)
グランドになるだろうと 確かに アリスは考え込むように言った しかし その後 私はいけない
People don't realize that I played rugby myself when I was a student at Fort Hare.
皆さんは知らないでしょうが フォートヘアー在学中に ラグビーをやっていました
Then I'll take you to the Hare and the Hatter, but that's the end of it.
ヘアハターのところに連れて行こう だが それで最後だ
Then I'll take you to the Hare and the Hatter, but that's the end of it.
君をヘアハターの ところに連れて行こう
He moved on as he spoke, and the Dormouse followed him the March Hare moved into the
ヤマネの場所で アリスはむしろ不本意ながら月の行われた
'Do you mean that you think you can find out the answer to it?' said the March Hare.
それに答えて と三月うさぎ 'は正確にそう アリスは言った その後は あなたが何を意味するか言う必要があります
And in terms of the line of poetry, why does the poet use the word hare rather than rabbit?
作者はなぜ hare を使い rabbit と言う単語を使わなかったのでしょう なぜこんなことを聞くかと言うと
Hare said the reason why is because capitalism at its most ruthless rewards psychopathic behavior the lack of empathy, the glibness, cunning, manipulative.
精神病質的な行為が称えられる たとえば人に共感しないことや 弁が立つこと 狡猾に人を操ることなどです
You can tell this is a hare and not, let's say, a mutated donkey because of the label those labels are always correct.
ラベルは常に正しいのです 大昔にギリシャで書かれたイソップ童話の1つです
'In THAT direction,' the Cat said, waving its right paw round, 'lives a Hatter and in THAT direction,' waving the other paw, 'lives a March Hare.
その方向で 他の足を振って 三月うさぎが住んでいる どちらか好きな訪問 彼らは両方とも怒っているのね

 

Related searches : Swamp Hare - Marsh Hare - European Hare - Polar Hare - Arctic Hare - Snowshoe Hare - Varying Hare - Belgian Hare - Mouse Hare - Hare Wallaby - Kangaroo Hare - Sea Hare - Mountain Hare - Hare Scramble