Translation of "Repent" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Repent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I repent. Then I'll repent. | 後悔してる すごく後悔してる |
Repent. | 悔い改めなさい |
I repent. | 私は後悔してる |
Repent and recant! | 嫌です 撤回して下さい |
Watch better or you'll repent | もっと真面目に番をしないと 後悔するわよ |
Have you come to repent? | 悔い改めに来たのか? |
Repent! The end is near. | ちょっと不便なくらいで へこたれやしません |
Repent. There is still time. | 悔い改めよ まだ時間は残されている |
He came to repent before long. | 彼はやがて後悔するようになった |
It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ |
Dwell without him... unless ye repent. | 悪魔を遠ざけ... 悔い改めましょう |
We never repent having eaten too little. | 私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない |
We never repent having eaten too little. | 我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない |
Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚 ゆっくり後悔 |
I confess and repent of my sins. | 私は心を開いて あなたを 主として |
It's God's choice. He wants you to repent. | これは神が決めたの あなたが後悔するようにと |
We must repent, don't forget it. We must suffer. | 私達は過ちを悔い改め続け 苦しまないといけないのよ |
The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう |
I have not come to call respectable people to repent, | 罪人たちだ |
Those who repent and act righteously have truly returned to God, | 悔悟して善行に勤しむ者は 本気でアッラーに悔いている者である |
As for those who do evil, and later repent and have faith, such shall find their Lord All Forgiving, All Compassionate after (they repent and believe) | しかし悪い行いをした者でも その後に悔悟して信仰する者にたいしては 本当にあなたの主は寛容にして慈悲深くあられる |
But those who repent and reform, God is surely forgiving and merciful. | だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
Save such shall repent thereafter and amend verily Allah is Forgiving, Merciful. | だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
except those who repent and reform themselves Allah is Forgiving and Merciful. | しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
He did not repent of his idleness till he failed in the examination. | 彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した |
Except those who repent afterwards, and reform for God is Forgiving and Merciful. | だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
Save those who afterward repent and do right. Lo! Allah is Forgiving, Merciful. | だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
Indeed I forgive those who repent, become faithful, act righteously, and follow guidance. | だが梅悟して信仰し 善行に動しみ その後 正しく 導かれる者には われは度々寛容を示す |
Except for those who afterwards repent and reform. God is forgiving and merciful | だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
JULlET Where I have learn'd me to repent the sin Of disobedient opposition | あなたとあなたのbehestsに とここで前立腺落ちる聖なるローレンスenjoin'dしています |
But those who repent thereafter, and make amends God is All forgiving, All compassionate. | だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
Excepting those who thereafter shall repent and make amends. Verily Allah is Forgiving, Merciful. | しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
Except for those who repent afterwards, and reform for God is Forgiving and Merciful. | しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
Except those who repent after that and amend, then surely Allah is Forgiving, Merciful. | だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
Sin not but if you do, take heed to repent of it like Jonah. | ヨナのようなそれは 彼はこれらの言葉を話している間 嵐を斜めに 叫びofハウリング |
Repent of your sins... and accept his true love and you will be saved. | 罪を後悔しなさい 真実の愛で救われると |
Except those who repent after this and reform and God is surely forgiving and kind. | しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
save such as repent thereafter and make amends surely God is All forgiving, All compassionate. | しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
Will they not repent to God and ask His forgiveness? God is Forgiving and Merciful. | かれらは何故 悔悟してアッラーに返り その御赦しを求めようとしないのか 誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
Save those who repent before ye overpower them. For know that Allah is Forgiving, Merciful. | だがあなたがたがとり抑える前に 自ら悔悟した者は別である アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ |
Save those who afterward repent and make amends. (For such) lo! Allah is Forgiving, Merciful. | しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
except those among them that afterwards repent and mend their ways. Allah is Forgiving, Merciful. | しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
Except for those who repent thereafter and reform, for indeed, Allah is Forgiving and Merciful. | しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
Except those who repent after this and act aright, for surely Allah is Forgiving, Merciful. | しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
save those who afterwards repent and make amends, for truly God is forgiving and merciful. | しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
Related searches : Repent From - Repent At Leisure - To Repent For