Translation of "Repent" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Repent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I repent. Then I'll repent.
後悔してる すご後悔してる
Repent.
悔い改めなさい
I repent.
私は後悔してる
Repent and recant!
嫌です 撤回して下さい
Watch better or you'll repent
もっと真面目に番をしないと 後悔するわよ
Have you come to repent?
悔い改めに来たのか?
Repent! The end is near.
ちょっと不便なくらいで へこたれやしません
Repent. There is still time.
悔い改めよ まだ時間は残されている
He came to repent before long.
彼はやがて後悔するようになった
It is too late to repent.
今更悔やんでも後の祭りだ
Dwell without him... unless ye repent.
悪魔を遠ざけ... 悔い改めましょう
We never repent having eaten too little.
私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない
Marry in haste, and repent at leisure.
あわてて結婚 ゆっくり後悔
I confess and repent of my sins.
私は心を開いて あなたを 主として
It's God's choice. He wants you to repent.
これは神が決めたの あなたが後悔するようにと
We must repent, don't forget it. We must suffer.
私達は過ちを悔い改め続け 苦しまないといけないのよ
The time will come when she will repent of it.
彼女がそれを後悔する時が来るだろう
I have not come to call respectable people to repent,
罪人たちだ
Those who repent and act righteously have truly returned to God,
悔悟して善行に勤しむ者は 本気でアッラーに悔いている者である
As for those who do evil, and later repent and have faith, such shall find their Lord All Forgiving, All Compassionate after (they repent and believe)
しかし悪い行いをした者でも その後に悔悟して信仰する者にたいしては 本当にあなたの主は寛容にして慈悲深くあられる
But those who repent and reform, God is surely forgiving and merciful.
だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる
Save such shall repent thereafter and amend verily Allah is Forgiving, Merciful.
だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる
except those who repent and reform themselves Allah is Forgiving and Merciful.
しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した
Except those who repent afterwards, and reform for God is Forgiving and Merciful.
だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる
Save those who afterward repent and do right. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.
だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる
Indeed I forgive those who repent, become faithful, act righteously, and follow guidance.
だが梅悟して信仰し 善行に動しみ その後 正しく 導かれる者には われは度々寛容を示す
Except for those who afterwards repent and reform. God is forgiving and merciful
だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる
JULlET Where I have learn'd me to repent the sin Of disobedient opposition
あなたとあなたのbehestsに とここで前立腺落ちる聖なるローレンスenjoin'dしています
But those who repent thereafter, and make amends God is All forgiving, All compassionate.
だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる
Excepting those who thereafter shall repent and make amends. Verily Allah is Forgiving, Merciful.
しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
Except for those who repent afterwards, and reform for God is Forgiving and Merciful.
しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
Except those who repent after that and amend, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
だが後に悔い改めて 身を修める者は別である 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる
Sin not but if you do, take heed to repent of it like Jonah.
ヨナのようなそれは 彼はこれらの言葉を話している間 嵐を斜めに 叫びofハウリング
Repent of your sins... and accept his true love and you will be saved.
罪を後悔しなさい 真実の愛で救われると
Except those who repent after this and reform and God is surely forgiving and kind.
しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
save such as repent thereafter and make amends surely God is All forgiving, All compassionate.
しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
Will they not repent to God and ask His forgiveness? God is Forgiving and Merciful.
かれらは何故 悔悟してアッラーに返り その御赦しを求めようとしないのか 誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
Save those who repent before ye overpower them. For know that Allah is Forgiving, Merciful.
だがあなたがたがとり抑える前に 自ら悔悟した者は別である アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ
Save those who afterward repent and make amends. (For such) lo! Allah is Forgiving, Merciful.
しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
except those among them that afterwards repent and mend their ways. Allah is Forgiving, Merciful.
しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
Except for those who repent thereafter and reform, for indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
Except those who repent after this and act aright, for surely Allah is Forgiving, Merciful.
しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
save those who afterwards repent and make amends, for truly God is forgiving and merciful.
しかし その後悔いて自ら改める者は別である 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる

 

Related searches : Repent From - Repent At Leisure - To Repent For