Translation of "S T E V E" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
H T M L M e s s a g e | H T M L メ ッ セ ジ |
S u B Z V e R d i K T Mikaela. | ミカエラ |
N o H T M L M e s s a g e | H T M L パ ト な し |
N o H T M L M e s s a g e | H T M L メ ッ セ ー ジ な しmessage encoding type |
All right. E, F, L, E, P, T P, L, E, P, F, L, E L, E, P, T, L, P, E, F, E, T, Z, E, T... | あい行くぞE, F, L, E, P, T . P, L, E, P, F, L, E L, E, P, T, L, P, E, F, E, T, Z, E, T. |
You're V I O L E N T. | 犠牲者になるか 私のような第一人者になる |
E, F, L, E, P, T P, L, E, P, F, L, F, L, E P, T, P, L, F, E, T, E L, O, P, Z, D, D, E, F, P, O, T, E, C F, L, E, P, T, P, L, E, P F, L, F, L, E, P, T, P, L, F, L, T, M, A, D in U, S, A. | E. F. L. |
P R E V I E W | P R E V I E W |
T, E, D. | (聴衆) T E D |
T, E, D.) | また狂った風車に戻った感じです |
It's little discrete that's spelled D I S C R E T E bits. | つづりはD I S C R E T Eですね かけらです かけらとは単語のことです |
F, L, E, P, T, P L, E, P, F, L, F, L, E, P, T, P, L, F, E, T. | P. T. P |
(E V B) E or B implies A. | つまり地震か強盗が真である時はいつでも |
V, E to the | e を底にとった |
To the one who never gives up Lillian Reynolds E. E., M. D., Ph. D B. M. T B. V. D., R. S. V. P., C. O. D. | 諦めない人... ...リリアン レイノルズ... ...医学者 哲学者... |
P Y S C R I P T E R. | 無料で オープンソースのソフトウェアだよ |
Audience T, E, D. | 人よりは牛の声みたいでしたね |
Audience T, E, D. | もう一度元気よく (聴衆 |
S goes to E. E goes to 1. | Eが1に書き換えられ構文解析が終了します |
It's minus 1 s, e to the minus st. That's v. | u は何でしょう |
P l a i n M e s s a g e | プ レ ン テ キ ス ト メ ッ セ ジ |
T goes E E , so it must've been E E , and down here, the only thing I've changed is E goes to int . | こちらではEがintに変わっただけです 今のところ文法に存在せず 規則3しか あり得ないので Eがintに書き換えられるとします |
So T, E, D is the same as F, E, D. | 講演のはじめに演奏した |
S goes to E plus dot E coming from state j. | 赤点は次にEが来ると予期しています |
E E. | さらに進めるには1番最初のルールに戻ります |
But then down here, I somehow changed this T to an E E . | 変えられる規則は2つしかなく 一方がTで始まります |
SlR T. BROWNE. OF SPERMA CETI AND THE SPERMA CETI WHALE. VlDE HlS V. E. | BROWNE スペルマくじら座ANDスペルマくじら座のクジラの HIS VEをVIDE |
So when t equals 0, it becomes e to the minus s times 0. | この全体は 1 になります |
B U R N E double T. | おそらくここ二日内に町を出たはずだ |
V, is the base E exponentiation of these elements of this is E, this is E squared EQ, this is | これらの要素の冪乗で これが e これが e squared EQ これは |
The integral from 0 to infinity of e to the a minus s t dt. | 0 から無限大への e a ー s t dtです いいですか この不定は何ですか |
E goes to E plus E or E goes to int. | 入力はint intです |
So the Laplace transform of e to the t cosine of t became s minus 1 over s minus 1 squared plus 1. | s 1 s 1 2 1です そして この e ー2s はこの全体にかかり |
E goes to E E, but we've already seen the E, the , and the E | ここで出てきます |
...E... One sec. ...E. | 俺様は犬だからチョコレートを食べると死んじゃうかもしれない訳よ |
We've seen (E E) that reduces to (E). | これでEが入力にあったかのように |
Starting with E, I choose to apply E goes to E plus E. | Eをそれぞれintに書き換えて |
Plus 0 s times e to the minus s times 0. | そして この項があります |
(E gt E E, with a dot in front). | これはよいですね Eを書き換える規則から始まります |
It's got the (E E). | 点が始めにありますが開始位置の情報が違います |
like what, e. t.? no. it's an urban legend. | 君たちは捕らわれているんだ 私を試すんじゃない |
(E gt to E E), and we've seen it all. | この文法規則について |
E | 東Southeast |
e | e |
E | 東経West, the direction |