Translation of "Seekers" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
We're also born pleasure seekers. | 赤ん坊は甘い味を好みます |
Will Seekers trod a path beyond global warming? | トクロやカリク ルサや他の熊たちが直面する |
In Joseph and his brothers are lessons for the seekers. | 本当にユースフとその兄弟 の物語の中 には 真理を 探求する者への種々の印がある |
Should we ridicule the modern seekers of immortality, calling them fools? | 愚か者とよぶべきでしょうか あるいは彼らはいつの日か |
In Joseph and his brothers there are certainly signs for the seekers. | 本当にユースフとその兄弟 の物語の中 には 真理を 探求する者への種々の印がある |
Verily in Joseph and his brethren are signs (or symbols) for seekers (after Truth). | 本当にユースフとその兄弟 の物語の中 には 真理を 探求する者への種々の印がある |
If you look at most of the world's major religions, you will find seekers | どの中にも探求者が現れます モーセ イエス ブッダ ムハンマド |
The patient, and the truthful, and the reverent, and the charitable, and the seekers of forgiveness at dawn. | よく耐え忍び 誠実で 敬(虎?)に奉仕して 道のために賜物を 施し また暁に 罪の 赦しを祈る者たちである |
He placed stabilizers over it and blessed it and planned its provisions in four days, equally to the seekers. | かれは そこに 山々を どっしりと置いて大地を祝福なされ 更に4日間で その中の凡ての 御恵みを 求めるもの の必要 に応じて 御恵みを規定なされた |
And He made in it mountains above its surface, and He blessed therein and made therein its foods, in four periods alike for the seekers. | かれは そこに 山々を どっしりと置いて大地を祝福なされ 更に4日間で その中の凡ての 御恵みを 求めるもの の必要 に応じて 御恵みを規定なされた |
He set in it firm mountains, rising above it, blessed it, and ordained in it, in four days, various means of sustenance, equally for all seekers. | かれは そこに 山々を どっしりと置いて大地を祝福なされ 更に4日間で その中の凡ての 御恵みを 求めるもの の必要 に応じて 御恵みを規定なされた |
From a handful of spiritual seekers consuming this beverage to today, where hundreds of millions of people, like yourselves, all around the world, drink coffee every morning. | 世界の各地で 毎朝のコーヒーを楽しみます 私たちは 本当のコーヒーを たくさんの人に届けたい |
He placed firm stabilisers rising above its surface, blessed it with plenty and growth, and ingrained the means of growing its food within it, sufficient for all seekers, in four spans. | かれは そこに 山々を どっしりと置いて大地を祝福なされ 更に4日間で その中の凡ての 御恵みを 求めるもの の必要 に応じて 御恵みを規定なされた |
Moses, Jesus, Buddha, Muhammad seekers who are going off by themselves alone to the wilderness, where they then have profound epiphanies and revelations that they then bring back to the rest of the community. | 探求者は1人で荒野をさすらい その中で顕現や啓示を得ます そしてそれを みんなのいる |
Despite all efforts made by righteous people and justice seekers, and the sufferings and pains endured by masses of people in the quest to achieve happiness and victory, the history of mankind, except in rare cases, is marked with unfulfilled dreams and failures. | 苦しみと痛みに耐える多数の人々にも関わらず 人類の歴史は 稀な例を除き 夢の未成就 そして失敗に終わっています |
But seek, with what God has given you, the Home of the Hereafter, and do not neglect your share of this world. And be charitable, as God has been charitable to you. And do not seek corruption in the land. God does not like the seekers of corruption. | アッラーがあなたに与えられたもので 来世の住まいを請い求め この世におけるあなたの 務むべき 部分を忘れてはなりません そしてアッラーがあなたに善いものを与えられているように あなたも善行をなし 地上において悪事に励んではなりません 本当にアッラーは悪事を行う者を御好みになりません |
We sent messengers before you. Some of them We told you about, and some We did not tell you about. No messenger can bring a miracle except by leave of God. Then, when the command of God is issued, fair judgment will be passed, and there and then the seekers of vanity will lose. | われはあなた以前にも 使徒たちを遣わした その或る者に就いてはあなたに語り また或る者に就いては語ってはいない だがどの使徒も アッラーの御許しによる外 印を 宙 すことはなかった そしてアッラーの大命が下れば 真理に基づいて裁かれる そのとき 虚偽に従った者たちは滅びる |