Translation of "a commentary on" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
No commentary, please. | 静かに チクリーノ |
Enough commentary from Sal. | それでは 選択肢1 2 3を再び比べてみましょう |
It has its moments. I can give you a commentary on each apartment. | そうだな いろんな隣人がいるし |
Social commentary is all of a sudden spiking up. | 1969年になると 何が起きるでしょう |
But anyway, enough of my commentary. | さて これで舞台は整った |
But anyway, I won't make social commentary. | これはバランスシートが何なのか ただの説明です |
And we found a third century A.D. commentary on it, possibly by Galen and probably by Porphyry. | おそらくガレノスとポルフュリオスによって書かれたものです 集めた全てのデータ |
That is the Torah. The rest is commentary. | さあ 学んできなさい 笑 |
Social commentary and irreverence rise throughout the 70s. | 70年代を通して上昇しました ではこれを見て下さい |
We received commentary in Discover magazine, in The Economist. | 解説を頂いています 多くの同僚の外科医に見せたところ |
Well, I don't want to make any social commentary. | xーa 2 y b 2 |
That is the Torah and everything else is only commentary. | 賢者や初期の神父はこう断じました |
The monstrosities we've seen won't need commentary if silence wasn't a sign of complicity. | 我々が見た化け物は 解説を必要としません 沈黙こそが加担の兆候です |
And what we're seeing here, these skyscrapers now, are commentary that are linked to content on television. | 番組コンテンツに関する コメントです コンセプトは同じですが |
I did not start to make social commentary about my country. | 出発点から 始まったのでした ご覧頂いている作品は |
And this is about the most exciting thing in my life right now, which is perhaps a sad commentary on my life. | 私の人生で 一番 というと少し 寂しいコメントに聞こえますが 笑い |
I said, I'm never going to make any honest public commentary again. | 止めようと思いました ところが もちろん |
From plunderer to recovering plunderer, to America's greenest CEO in five years that, frankly, was a pretty sad commentary on American CEOs in 1999. | 5年後には アメリカで最もグリーンなCEOです 正直な話 1999年のアメリカの CEO が このレベルでは寂しい限りです 正直な話 1999年のアメリカの CEO が このレベルでは寂しい限りです |
So I sent them many hours of recordings of my voice, including several audio commentary tracks that I'd made for movies on DVDs. | DVD用に録音した 映画評論のオーディオトラックも 何本か渡しました これは私の声そのものです |
He said, In your exegesis, you must make it clear that every single verse of the Torah is a commentary, a gloss upon the Golden Rule. | 教えの一節一節はすべて 黄金律の解説なのだ と 偉大なラビであるメイールの言葉です 聖書のどんな解釈も |
But in this case, we have comfort the bubble in red social commentary and irreverence in blue and green. | 社会的な主張だとか 図々しさを 青と緑で示します テレビ番組では |
We can incorporate such an element of adaptive intelligence into our model by assuming that the fly's brain contains not only an Actor, but a different group of cells, a Critic, that provides a running commentary on the Actor's choices. | 取り入れるときには アクターとは異なるグループの細胞 クリティック というアクターがした |
That's the way the matter is usually viewed in commentary and also in the profession and professional international relations theory. | 通常そのような 見方をしています 現実主義と呼ばれる 支配的な観点では |
We know from our formal model that the brain structure at the receiving end of the Critic's commentary is the Actor. | 脳機構の中で クリティックの出力を受けるのはアクターと分かっているので この分析が示すところは |
You have comfort, irreverence, and social commentary, not only battling it out in our society, but you literally have two establishment shows | これらが社会で戦っただけでなく テレビでも競いました 大人気だった二つの番組 ガンスモーク と マイペース二等兵 が |
So we asked Larry and Natalie Hempel to write a commentary situating the findings for scientists, right, putting in the references, and we submit it to Biology Letters. | この発見を科学者の立場で見た コメントを書いてもらい それを推薦状として バイオロジー レター誌に送りました そして5人の査読者による 査読を経て |
And so weblogs went from being commentary as part of the media landscape to being a critical part of the media landscape in trying to understand where the violence was. | 知りたい人々にとって メディアの中でのブログの位置づけは 単なる論評から 中心的なものへと変わったのです |
Hold on. Hold on a second. | 切らないで そのまま |
Hold on. Hold on a second. | 落ち着いてや ちょっとだけ落ち着いてや |
There's a fat guy on a bike. A fat guy on a bike. | 前方に自転車 |
Hang on, hang on, hang on, just a second. | ちょっと待て そのまま切るなよ |
On a date? | どうして |
On a stick! | On a stick! |
On a run. | 走ってたんだ |
On a disk. | 破壊された |
Staff on board a cat and a rat. Go on. | 乗員は操縦ネコと護衛ネコ一匹 |
Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない |
Come on spiders on a space station. | 脚本はクモにお任せだ |
Come on,sweetie. Hold on a second. | いらっしゃい いい子ね |
Each blog post, each blog commentary may not, in and of itself, be exactly what we're looking for, but collectively the judgment of those people posting, those people linking, more often than not is going to give you a very interesting and enormously valuable picture of what's going on. | 私たちが求めるものとは少し違うかもしれないが それらの総合的な見識は 多くの場合 非常に興味深く |
A bourbon on the rocks and a scotch on the rocks. | バーボンとスコッチの オン ザ ロックを |
And on the second, it's a chicken wing on a thigh. | 二つ目のは 手羽先がモモ肉の上に乗っております |
Get a move on. | 急いで |
Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ |
She's on a roll. | 彼女好調ですね |
Related searches : Provides Commentary On - Provide A Commentary - Management Commentary - Market Commentary - Legal Commentary - Running Commentary - Color Commentary - Press Commentary - Critical Commentary - Football Commentary - Accompanying Commentary - Commentary Function - Related Commentary