Translation of "a quotation from" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Quotation | 長い引用 |
Attribute quotation | 属性の引用符 |
Attribute quotation | 属性の引用符 |
Price Quotation | 見積書Name |
The following passage is a quotation from a well known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです |
The following passage is a quotation from a well known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です |
Love your neighbour as yourself is a quotation from the Bible. | 自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ ということばは聖書からの引用です |
Edit Paste as Quotation | 編集 スペースをクリア |
We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です |
I'll end with a quotation by Mahatma Gandhi. | はじめに彼らはあなたを無視し |
Prepends the selected text with quotation marks. | 選択されているテキストをクリップボードへコピーします |
Invalid command line switch! Unclosed quotation mark! | 不正 直線! |
This might have been different from what you expected. We didn't use quotation marks here. | 引用符をつけるとテキストを文字どおり表示します ここでは |
So in our case, the target would be i in quotation marks, and the replacement would be x in quotation marks. | targetは i replacementは x となります どうなるかBlueJで実際にやってみましょう river string にreplaceを呼び出し |
If I was a cartoonist, they way you'd draw a vibration is to put quotation marks there. | 引用符があります 非常に科学的ではないです |
For linear regression, we compute the quotation B and A, and I give you the formulas | 公式をここに書きます bは以前説明したとおりこれらの項を |
A famous quotation can be found if you look on the web, you can find it in | 多数の英語の授業の 主要な講義予定表で |
And this in turn tends to be followed by this quotation marks like symbol. | 引用符のような記号です これはQとUの例に似ていますね |
The second quotation is, See things not as they are, but as they might be. | but as they might be. ロバート オッペンハイマーの著書 |
The best talk is when a speaker gives a part of himself away , and I need to bring that home, the quotation, I just... | この引用を確かめて帰りたいのです ちょっとあれですが 何と言ったか覚えていますか (クリス) それは脆弱性 信憑性と脆弱性です |
Hello is definitely a word, but actually, world in quotes is also a word because this quotation mark is not a space, a left angle or a right angle. | がついたworldも単語となります は除外されないからです この定義が最初に来ると 単語 単語の順序になってしまいます |
And here I've corrupted the Potter Stewart quotation by saying that we can think about something which spans all the way from scissors to the cell phone, | ご覧のようにいじりました このようにすると はさみ 携帯電話 インターネット 避妊薬など |
Brain child snatchers sneak up on innocent papers and copy and paste them without citing any sources, putting quotation marks around direct quotes or changing a word. | コピペ するのです 情報源を示したり 引用文に引用符をつけたりせず |
I don't know why it's impossible, but, even for a moment, if you did assume that it's impossible I have a quotation from Sir Arthur C. Clarke, the science fiction writer whom I met in Colombo, and he said something which completely solves this problem. | あなたも不可能だと思うなら コロンボで会った SF作家 アーサーC.クラークの言葉を引用をします 彼は 機械によって置き換えできる教師は |
From a wedding. | 結婚式の帰りだ |
From a tenyearold. | 10歳児からね |
From a web? | 揺れるか 蜘蛛の巣から |
He's from a... | 彼からの1つの . |
From a cadaver. | 切断された頭 . |
From a machine. | マシーンからです |
Four from A, four from D? Yeah. | Aから4人と Dから4人だな |
The quotation marks mark literal text. If we use quotes, it means that we want to write 3 plus 4 plus 5 as it is. | 3 4 5がそのまま表示されます つけない場合コンピュータは |
a Messenger from Allah, reciting from Purified Scrolls | またアッラーからの使徒が 純聖な書巻を 読んで聞かせるまでは |
Fleeing from a lion? | 一目散に逃げ出すかのようであった |
fleeing from a lion? | 一目散に逃げ出すかのようであった |
a worshipper from praying? | 一人のしもべ ムハンマド が 礼拝を捧げる時に |
Fleeing from a lion! | 一目散に逃げ出すかのようであった |
loan from Bank A. | 私達はAの10億ドルを負っています |
From a different country. | Deshalb musst du mitspielen. |
A demon from hell. | 確かにこの町にはふさわしい |
A key from Oz! | オズの国のカギよ |
A vision from God. | 神の啓示だ |
A man from Marseilles. | マルセイユから来た男です |
A treat from me. | これは 私からのオゴリ |
Not from a Jedi. | ジェダイでは 無理だ |
Related searches : Quotation From You - Receive A Quotation - Get A Quotation - Require A Quotation - Make A Quotation - Request A Quotation - Submit A Quotation - Provide A Quotation - Give A Quotation - Create A Quotation - Solicit A Quotation