Translation of "anticipatory succession" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
By those unleashed in succession. | 次々に送られる風において |
Fortythird in line of succession. | 継承順位は43番目 |
This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる |
He came to the throne by succession. | 彼は世襲によって王位についた |
You can have a succession of changes. | 最終的には わずかに残されたものを |
By the (winds) sent forth in quick succession, | 次々に送られる風において |
By the winds sent forth in swift succession, | 次々に送られる風において |
They won the Japan Cup three years in succession. | 彼らは3年連続してジャパン カップに優勝した |
After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後 天候は寒くなった |
By (the wind) those sent (as horses') mane (in succession), | 次々に送られる風において |
We can see a program as a succession of program states. | それぞれのプログラム状態は 変数と値からできています |
So I think we need succession planning on a global basis. | 世界規模での 後継者育成が必要だと考えます 次の世代や新しく来る人達が 良きリーダーに |
Commodus expects that my father will announce his succession within days. | コモドゥスが 皇帝の座を継いだら |
If your program fails, you can see its execution as a succession of state. | 実行が止まったところがエラーなので 何が悪かったのか解明する必要があります |
How to keep the government going in case the line of succession were terminated. | 政府がテロを引き起こした場合に 統制権を排除するために発動します |
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである |
We have conveyed Our Word to them, in succession, so that they may give heed. | 今われはかれら マッカの民 にも言葉を届けた 必ずかれらは訓戒を受け入れるであろう |
The plot on this slide, shows succession of propability contures, for what the values of density parameters of matter in vacuum, which is dark energy could be, as a succession of different experimental constraints. | その確率とは物質の密度パラメータと真空の密度パラメータ それはダークエナジーだが で それが幾つでありえるか という確率 一連のさまざまな実験からそれを限定している 見て分かるように それは何度も引用している値に集まっていて それは宇宙論の同意のある所だ |
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ |
And assuredly We have caused the Word to reach them in succession, that haply they may be admonished. | 今われはかれら マッカの民 にも言葉を届けた 必ずかれらは訓戒を受け入れるであろう |
Then there succeeded after them a succession who wasted the prayer, and followed lusts so they shall encounter error | それなのにかれらの後継者が礼拝を怠り 私欲に耽ったので やがて破滅に当面することになるであろう |
When you appealed to your Lord for help, He answered you, I am reinforcing you with one thousand angels in succession. | あなたがたが主に援助を歎願した時を思いなさい その時あなたがたに答えられた われは 次ぎ次ぎに来る一千の天使であなたがたを助けるであろう |
And He it is Who hath appointed night and day in succession, for him who desireth to remember, or desireth thankfulness. | かれこそは 反省し 感謝しようとする者のために夜と昼を設け 交替させた方である |
When you prayed to your Lord for help, He answered, I am sending to your aid a thousand angels in succession. | あなたがたが主に援助を歎願した時を思いなさい その時あなたがたに答えられた われは 次ぎ次ぎに来る一千の天使であなたがたを助けるであろう |
And it is He who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude. | かれこそは 反省し 感謝しようとする者のために夜と昼を設け 交替させた方である |
When you are reasoning what could have happened in a program, we again see the program execution as a succession of states. | プログラムの実行は 状態の連続なのだと気付かされます 何が起きたのかを観察した瞬間から |
So when the decreed moment arrived, We turned the habitations upside down, and rained upon them stones of hardened lava in quick succession, | それでわが命令が下った時 われはそれ 町 を転覆し その上にわれは幾重にも焼いた泥の石を雨と降らせた |
And it is He who made the night and day a succession for whom He desires to remember or He desires to be thankful. | かれこそは 反省し 感謝しようとする者のために夜と昼を設け 交替させた方である |
And when you (Prophet Muhammad) prayed to your Lord for help, He answered 'I am sending to your aid a thousand angels in succession' | あなたがたが主に援助を歎願した時を思いなさい その時あなたがたに答えられた われは 次ぎ次ぎに来る一千の天使であなたがたを助けるであろう |
The approach to this was through a succession of descending grassy hollows, full of young pitch pines, into a larger wood about the swamp. | 湿地に関する大きな木に 若いピッチの松の完全な そこには 非常に静かな 日陰の場所に 広がる白い松の下に まだあった |
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として 大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします |
And it is He Who hath appointed the night and the day a succession, for him who desireth to consider or desireth to be grateful. | かれこそは 反省し 感謝しようとする者のために夜と昼を設け 交替させた方である |
Marriage was an economic institution in which you were given a partnership for life in terms of children and social status and succession and companionship. | 生涯のパートナーを得ることで 子供を持つことや社会的地位において 継続性や仲間を獲得するのでした |
And He it is Who has put the night and the day in succession, for such who desires to remember or desires to show his gratitude. | かれこそは 反省し 感謝しようとする者のために夜と昼を設け 交替させた方である |
The question of succession of power had always been a thorny problem in the Empire, and, for Theodosius, it came down to a choice between two sons. | いつもローマ帝国では問題であったし テオドシウス1世には 二人の息子から選ぶことになった つまり そうしたんだ |
He unleashed it upon them for seven nights and eight days, in succession. You could see the people tossed around, as though they were stumps of hollow palm trees. | 7夜8日にわたり かれらに対し絶え間なく 嵐が 襲い それで朽ちたナツメヤシの木のように 凡ての 民がそこに倒れているのを あなたは見たであろう |
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees. | 7夜8日にわたり かれらに対し絶え間なく 嵐が 襲い それで朽ちたナツメヤシの木のように 凡ての 民がそこに倒れているのを あなたは見たであろう |
I started an educational software company after I joined Lotus, and then I started Idealab so I could have a roof under which I could build multiple companies in succession. | そして 複数の会社を一つ屋根の下で 続けて始められるよう アイデアlab を始めました ずっと後になって 2000年に 大きなエネルギー危機となるとうわさされていた |
Which Allah imposed on them for seven nights and eight days in succession, so that you could see men lying overthrown (destroyed), as if they were hollow trunks of date palms! | 7夜8日にわたり かれらに対し絶え間なく 嵐が 襲い それで朽ちたナツメヤシの木のように 凡ての 民がそこに倒れているのを あなたは見たであろう |
To which He subjected them for seven nights and eight days in succession, so that thou mightest have seen men during it lying prostrate, as though they were stumps of palms ruined. | 7夜8日にわたり かれらに対し絶え間なく 嵐が 襲い それで朽ちたナツメヤシの木のように 凡ての 民がそこに倒れているのを あなたは見たであろう |
(Remember) when you sought help of your Lord and He answered you (saying) I will help you with a thousand of the angels each behind the other (following one another) in succession. | あなたがたが主に援助を歎願した時を思いなさい その時あなたがたに答えられた われは 次ぎ次ぎに来る一千の天使であなたがたを助けるであろう |
So We sent against them the flood and the locusts and the vermin and the frogs and the blood a succession of clear signs. But they were arrogant and became a guilty folk. | そこでわれはかれらに対し 様々な明証として洪水やバッタやシラミ カエルや血などを送った だがかれらは高慢な態度を続け 罪深い民であった |
Say, O my people, work according to your position for indeed, I am working. And you are going to know who will have succession in the home. Indeed, the wrongdoers will not succeed. | 言ってやるがいい わたしの人びとよ あなたがたの仕方で行いなさい わたしもまた わたしの務めを 行う あなたがたはこの終局の住まいが 誰のものかをやがて知ろう 不義を行う者は 決して成功しないであろう |
And Moses said, My Lord is more knowing than we or you of who has come with guidance from Him and to whom will be succession in the home. Indeed, wrongdoers do not succeed. | ムーサーは言った わたしの主は 誰がかれの御許から来たのか また誰が 来世の 住まいを得るか を熟知される 悪を行う者は決して成功しません |
And again, if you think of a program as a succession of states that passing assertion can immediately tell you that there is large parts of the state where the infection cannot have taken place. | 状態の大半に感染が起きないことを すぐに知ることができます もしこれが状態にあるTimeオブジェクトなら すべてのアサーションが失敗していないことで |
Related searches : Anticipatory Breach - Anticipatory Obedience - Anticipatory Effect - Anticipatory Profits - Anticipatory Adjustment - Anticipatory Driving - Anticipatory Anxiety - Anticipatory Guidance - Anticipatory Resolution - Anticipatory Tax - Anticipatory Payment - Anticipatory Fear