Translation of "any further ado" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
So please, without further ado. | このくらいにしましょうか 拍手 |
And now, without further ado, | 紹介するは 早弾きの暴君 |
Now, without further ado, let's create our first canvas. | 面倒は抜きにCanvasを作成してみましょう |
So without further ado, would you like to hear it? | みなさん聞きたいですか (聴衆 聞きたい) |
Without further ado we'll play Navarra . (Piano and violin music) | ピアノとバイオリン演奏 |
So without further ado, I present to you Russell Anderson. | ではさっそくラッセルに 演説をしてもらいます |
And without further ado just multiply this value over here with 1.96. | この魔法の数を使えば 信頼区間を求めることができます |
So, without further ado, let's jump right into the Damsel In Distress. | まずは 誰もプレイできなかったゲームの話から 始めましょうか |
Any further questions? | ほかに質問は |
I guess without further ado it's time for the 2013 State of the Word. | 2013年 State of the Word の時間です 僕の名前はマット マレンウェッグ |
Without farther ado, | クッキング ウィズ ドッグのシェフとフランシスを紹介します |
Any further orders? No. | ディエゴガルシア基地に戻り指示を待て |
Without further ado, let's get to it, and enjoy the fantastic keynotes from around the globe. | ありがとうございました! |
Much ado about nothing. | つまらないことで何という騒ぎだ |
I can't go any further. | もうこれ以上はできません |
Have you any further questions? | それ以上質問がありますか |
Have you any further questions? | 他に質問はある |
I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ |
I can't walk any further. | もうこれ以上は歩けない |
You can't go any further! | We're from Yamakoshi Village. |
Mr. Kerner, any further witnesses? | 次の検察側の証人は |
I can't go any further! | もうダメだー |
Without much further ado, I give you the Derek Zoolander Centre for Kids Who Can't Read Good. | 無駄話はこの程度で 君にこれを デレク ズーランダーの 児童学習センター |
I couldn't drive any further without any sleep. | 睡魔に襲われ 運転を続けられなくなった |
Do you have any further questions? | 更に質問がありますか |
Do you have any further questions? | さらに質問はありますか |
Do you have any further questions? | 他に質問はある |
Do you have any further questions? | 他に質問はありますか |
It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない |
He could not walk any further. | 彼はそれ以上全く歩けなかった |
I'm not going any further. Fine. | プランB で |
I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません |
I'm too tired to walk any further. | 疲れていて これ以上先へ歩けません |
Tom didn't want to go any further. | トムはこれ以上進みたくなかった |
Pray I don't alter it any further. | これ以上変更がないことを 祈っておるがいい |
You're finished! You won't get any further! | おしまいだ |
We don't have any further information, yet. | 私たちはまだ 何の詳しい 情報もつかめていません |
Keep me apprised of any further developments. | 何かあれば連絡をくれ |
And now, without further ado, let's give a warm Worcestershire hoozah to the winner of our mascot contest, the ogre? | さら 皆が期待しているイベントだ マスコット コンテストの勝者に ワルスチェスタシャーの拍手をあげます マスコットが |
Do you have any further questions to ask? | 何かもっと質問がありますか |
He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので それ以上歩けませんでした |
He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった |
It'd be very unwise to go any further. | もういい加減にしろ |
There's no need to take this any further. | 決闘の必要が もうない |
You understand why i can't comment any further. | 君たちは 私がこれ以上コメント出来ない理由が わかってるはずだ |
Related searches : Further Ado - Without Further Ado - Ado - Any Further - Much Ado - Any Further Demand - Any Further Remarks - Any Further Claims - In Any Further - Pursue Any Further - Develop Any Further - If Any Further - Considered Any Further - Any Further Update