Translation of "are revealing" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I mean at least not that are revealing. | これは私たちに突如 思考の深部へのアクセスをくれたんです |
Mary often wears revealing clothes. | メアリーは露出度の高い服をよく着ている |
Wear a really revealing dress, right? | 胸元が大きく開いた服を 着るんだっけ |
Facts could be so misleading, where rumors, true or false, are often revealing. | 事実は誤った予断を与えることがありますが... ...噂は 嘘か本当のどちらか はっきりしたものです |
It's called Universe Revealing Our Modern Mythology. | 双方向性の夜空を隠喩として用いています |
We've been revealing this information through technical workshops. | 素晴らしいことに充分な情報が集まり |
You could've accomplished that without revealing our location. | 居場所を明らかにせずに それを達成できたかもしれません |
Curse that balloon. And curse that revealing southwesterly. | 罰当たりホットバルーンだ |
And that letter is called very revealing, I think | この手紙は スローダウンしよう という題が付いています |
I'm following the policy of not revealing what I saw. | 私が見たものについては 話せません |
It's a very revealing snapshot of the Smith's maxim in action. | アダム スミスの重要な指摘を胸に グローバル システムの |
When he said the word species, he was revealing his worldview. | さらに彼はこう言いました |
So you're revealing all of this because you're worried about me. | 俺が心配で全てを打ち明けたのか |
Thank you. Revealing anything confidential is against the ethics of our establishment. | 店の倫理規定に 反しますので |
Surely We Ourselves have revealed the Quran to you revealing (it) in portions. | われこそは 段階をおってあなたにクルアーンを下したものである |
We assume their families are in terrible condition in retaliation for that Shin and Kang are revealing the truth about the concentration camps in North Korea. | きっとものすごい報復を 受けているのではないでしょうか 多くの北朝鮮の人たちは それが怖くて |
The final stage of the Visitors' plan began with them revealing themselves to us. | ビジターの真の目的は 奴等が正体を現す時に分かります |
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして 秘密漏洩罪として罰せられた |
She saw another open green door, revealing bushes and pathways between beds containing winter vegetables. | 冬野菜 果樹は 壁に平らな訓練を受け そしてベッドの一部を検討して沢山あった |
And that probability hasn't been changed by the revealing of one of the other doors. | ではなぜ2番の確率は2 3なのでしょう |
You were pretending that seeing scantily clad girls in revealing postures was a spiritual experience. | セクシな服をまとって 運動する女を見るのは 精神的な体験とふりをしてた |
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ 年下女を操る秘密を無料で公開しております |
We can see across the entire spectrum of light, revealing worlds that had previously been invisible. | 今まで見られなかった世界をも見ることができます このような素晴らしい星のゆりかごもあります |
So has God, all mighty and all wise, been revealing to you and to others before you. | このように 主は あなたに啓示なされる 以前の者たちにも啓示されたように アッラーは 偉力ならびなく英明であられる |
The trance of death will come revealing the truth that is what you were trying to escape. | そして実際に死の昏睡が訪れる これはあなたが避けてきたもの |
So, already I'm revealing my American ah, egocentrism there. Sorry. Um, so, the average is about 100 | それはだいたい摂氏20度です たぶん 訳注 38度くらいです |
For him it was as if the way to the unknown nourishment he craved was revealing itself. | 彼は 彼の妹に右前方に押すように彼女の服を引っ張るために と決定された |
It's like building a microscope or telescope and revealing new structures about our own behavior around communication. | コミュニケーションに絡む行動に 新たな構造を見い出すようなものです ここには 深い意味があると思っています |
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた |
In a sense of revealing more about the body than the body would itself if it was nude | もっと深く 体を表現できていると思います ここで私が大事だと思うのは |
We're removing the cancer cells, but we're revealing the previous damage that the body has tried to fix. | 既存の損傷をさらけ出しているのです 排除でなく 操作することについて考えるべきではないでしょうか |
In revealing this Quran to you, We tell you the best of the stories of which you were unaware. | われはこのクルアーンをあなたに啓示し 物語の中の最も美しいものを語ろう あなたもこれまで気付かずにいたものである |
What I do is, I take out the memory card, and I fold it in half, revealing USB contacts. | あとはコンピュータに差し込んで写真を移し またカメラに戻します |
Don't think you're revealing anything confidential, I know that he tried to reach somebody else, Mrs. Phillips told me. | 僕以外にも 社長は連絡を試みたはず ハッタリでしょ |
That's exactly what I needed today, and then exited without revealing what had happened and went in all different directions. | 何が起こったのか説明もなく電車を降りて それぞれ別の方向に去ったのでした 拍手 |
If we look even deeper, we can see beyond the shadow of a doubt, just how revealing that b can be. | このおぼろげな背後にある b にまつわる様々なことが 見えてきます d o u b の綴りを含んでいる英語で |
At the very least, you'd think they'd be revealing their presence, deliberately or otherwise, through electromagnetic signals of one kind or another. | 意図的か否かは別に 何らかの種類の 電波信号を通してね しかし 説得力のある 証拠はかけらもみつかりません |
And I think what's very revealing is that the elite universities, who are often cited as the reason that people drive their kids and hothouse them so much, are starting to notice the caliber of students coming to them is falling. | 代名詞となっている有名大学が 生徒たちの力量の低下に 気づき始めました |
We narrate to you the most accurate history, by revealing to you this Quran. Although, prior to it, you were of the unaware. | われはこのクルアーンをあなたに啓示し 物語の中の最も美しいものを語ろう あなたもこれまで気付かずにいたものである |
I'm going to become an adult woman, wear a REALLY revealing dress, and get into a sexy pose right in front of you! | 大人の女性になって 胸のこーんな開いた服着て 誠人の前で セクシーなポーズきめて |
What We are sending down in the course of revealing the Qur'an is a healing and a grace for those who have faith but it adds only to the ruin of the wrong doers. | われが 段階を追って クルアーンで下したものは 信者にとっては 精神的な (癒?)しであり慈悲である だが不義の徒にとっては只損失の種である |
We! We recount unto thee the best of stories, by Revealing unto thee this Our'an, although thou wast before that of the unaware ones. | われはこのクルアーンをあなたに啓示し 物語の中の最も美しいものを語ろう あなたもこれまで気付かずにいたものである |
We recount to you the best of narratives in revealing this Quran to you, even though you were unaware of it before it came. | われはこのクルアーンをあなたに啓示し 物語の中の最も美しいものを語ろう あなたもこれまで気付かずにいたものである |
And maybe only ten years later or more, my path really started revealing itself and these are the moments when I was brave enough to really listen to what I want to do with every waking moment. | 急に道が開けたのです 勇気を持って自分と対峙し 生きているうちに何をしたいのかと |
And I realized, in this moment of revelation, that what these two men were revealing was the secret of their extraordinary success, each in his own right. | 二人がお互いに明かしているのは 実は彼らの成功の秘密だと それぞれ自分の力で成し遂げた たぐいまれな成功です それはまさに この飽くなき好奇心 |
Related searches : We Are Revealing - Revealing That - Revealing Information - Revealing Clothes - Highly Revealing - Revealing Party - Quite Revealing - Most Revealing - Revealing Clothing - Revealing Dress - Revealing Picture - In Revealing - Revealing Insights