Translation of "as a dowry" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Without any dowry | 持参金なしだ |
We need us a devil's dowry! | 悪魔への金が必要だ |
They demand a car in dowry | 持参金に 車を要求されてね... |
Without parents nor dowry | 親もなく 持参金もなく |
Farhan will never take any dowry | ファールハンなら持参金は不要だ |
If she's going to her husband, she's not bringing a dowry. | ところで 今テナンゴのようだが |
My sis can't marry because they want a car in dowry | 姉さんは結婚もできない 相手に車を用意しないとな |
One ring per fear exam, sis's dowry, job | この指輪は試験 この指輪は 姉さんの結婚 この指輪は就職 |
I want you to find me the Queen's Dowry. | 王妃への貢ぎ物 を探せ |
To save the Dowry. Sebastian ran the whole goddamn thing aground. | 宝を救うために セバスチャンは北の浜へ向かったんだ |
I'd keep an eye on that dowry, if I were you. | 僕が君なら 財産から目を離さないよ |
Pay the women their dowry as though it were a gift. However, if they allow you to keep a part of it as a favor to you, you may spend it with pleasure. | そして 結婚にさいしては 女にマハルを贈り物として与えなさい だがかの女らが自らその一部を戻すことを願うならば 喜んでこれを納めなさい |
And moved the Queen's Dowry from the Capitana to the supply ship. | 王妃への貢ぎ物 を オーレーリア号に 移したわけか |
If you leave her you have to pay the bride dowry times two. | 1万2千ドルですよ |
She told him and he set out the first inquiry into what today we call Dowry Dance. | ダンスについて初めての調査を始めました 想像して下さい |
Also, it is not a sin if you divorce your wives before the consummation of the marriage or the fixing of the dowry. But the dowry will be due from a husband whether he is rich or poor. It is payable in a reasonable amount according to the husband's financial ability. This is an obligation for the righteous ones. | あなたがたがかの女らに触れず また贈与額も定めない中に 離別するのは罪ではない だがかの女らに マハル の一部を与えなさい 富者はその分に応じ 貧者もその分に応じて公正に贈与をしなさい これは 正しい行いをする者の務めである |
A hurricane sinks the entire Spanish treasure fleet off the coast of Florida including her flagship, the Capitana which, according to its manifest, carried the Queen's Dowry. | フロリダ沖で スペインの財宝艦隊が沈没 旗船カピターナ号の 積み荷に 目録上では 王妃への貢ぎ物 があった |
As a man and as a lawyer. | 今のところ 君はどちらもない |
As quick as a wink. | まばたきのように素早い |
As big as a whale | 大きな心を持ってたんだ |
If your wives go away from you to disbelievers who will not give you back the dowry which you spent on them, let the Muslims pay back such dowry from the property of the disbelievers which may come into their hands. Have fear of God in whom you believe. | あなたがたの妻が もしあなたがたの許を去り 不信心者の許に走るならば 先方 不信心者の夫 に勝利を納めた暁には 妻に去られた者にその戦利品の中から マハルとして贈ったものと同額を与えなさい あなたがたが信奉する アッラーを畏れなさい |
A miss is as good as a mile. | 一つ間違えば一里も狂う |
A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗 |
I may never be as virtuosic as a violinist or as heroic as a cellist | チェリストのように勇壮になることも ないでしょうが 私はむしろ この不完全な楽器を 弾きたいと思います |
As light as a feather, and as hard as dragon scales. | 羽のように軽く 竜の鱗なみに硬い |
It's as lovely as a rose. | バラのように美しい |
I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの |
I'm as hungry as a horse. | 僕 腹ペコなんだ |
He's as timid as a rabbit. | 彼は極めて臆病だ |
He's as strong as a horse. | 彼はとても頑健だ |
He's as strong as a horse. | 彼はとても丈夫だ |
He's as tame as a kitten. | 奴は子猫のように温和しいぞ |
I'm as helpless as a baby. | 赤ん坊みたく無力だぜ |
I'm as light as a feather. | 羽ぐらい軽くて |
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり 女の年は容貌で決まる |
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり 女の年は容貌で決まる |
Not as great a general as Napoleon, not as great a statesman as Frederick the Great. | リンカーンは卓越していなかった と言っています しかし 歴史学者が口をそろえて言うように |
Yes. As vast as space and as deep as a bottomless swamp, it's a complex thing. | そう 宇宙のように広く 底無し沼のように深く |
Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった |
We can fight as a team, as a unit. | しかし倫理が人々を その集団やチームに結びつけるとはいえ |
As a Colombian, as a citizen of the world, | 世界の住人として 僕はこの楽園に足を踏み入れる権利がない |
And as a sister and later, as a scientist, | 後には科学者として 知りたかったのです 私には夢と現実を関連づけられ |
life as a chemical process, as a chemical phenomenon. | 化学現象としての生命です そこで疑問になるのが |
It's a beast One as tall as a mountain | 山ほど大きな野獣 |
About as useless as a pecker on a pope. | 使い物にならねえ奴だ |
Related searches : Dowry System - As A - As A Baby - As A Ma - As A European - As A Temp - As A Fellow - Use As A - Either As A - As A Metric - As A Clarification - As A Focus - As A Pair