Translation of "as an attachement" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
As an attachement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As an example | 例を挙げましょう |
As an example | 例 |
As an fhttpd module | fhttpdモジュール とし て |
Oh, as an apprentice. | あなたの承認の元に 勿論 |
And as an anthropologist, | こうした経験における違いは |
As an intentional murderer, | アンネシュは邪悪な人間でしかありません |
As an iceberg melts, | 私が吸っているのは |
No, you're as strong as an ox. | ああ ほらね 先生 |
An instinct as old as life itself. | 追われた動物は常に 高いところをめざす |
She's as sticky as an old whore. | 慰安婦みたいに扱いづらいから |
This is what you're thinking as an Arab Muslim, as an Iraqi. | あなたはそう考えるようになります そう考えても不思議ではありません |
The politician is as slippery as an eel! | あの政治家のらりくらりしよってからに |
He is as great an artist as lived. | 彼は古来まれな芸術家だ |
They're as hungry as young hawks an' foxes. | キツネ 私はそれは空腹になるかわからない メアリーはの無関心と 述べて |
It is as clean as an operation theater. | で こんな すごい 優れものの ロボット君なんですけれど |
Not as an employee,but as a consultant. | 職員ではなく顧問としてです |
Just as long as we got an understanding. | お互いに うまくやろうぜ |
And so, as an engineer, | 人間の手のすごさに |
Yeah, as an animation major. | 担任が一度やってみろって わぁ っ |
History as an imaging tool? | 私はとても刺激を受けました |
o the argument is treated as an integer, and presented as an octal number. | A type specifier that says what type the argument data should be treated as. Possible types |
o the argument is treated as an integer, and presented as an octal number. | 型指定子 引数を何の型として扱うかを指定 します 指定できる型を以下に示します |
An air conditioner is available as an optional extra. | エアコンはオプションの付属品です |
Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい |
The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった |
He is as excellent an artist as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどのすぐれた画家だ |
As far as I know, he's an honest man. | 私の知っている限りでは 彼は正直な男だ |
My policy as a host and as an organizer | 壇上でスピーカーを 立ち往生させないことです |
As simple an order as a king can give. | 王の簡単な命令 |
Not even as much as an unpaid parking ticket. | 駐車違反一つさえ |
Let's take it all as an idea just an idea. | ただの観念です その時 何が問題となりますか |
But anger as an engine in an engine is powerful. | しかし 怒りという燃料をエンジンに注入したら 強力なパワーを与えてくれます |
I, as an American, admire Lincoln. | アメリカ人たる私は リンカーンがすばらしい人だと思う |
She was engaged as an interpreter. | 彼女は通訳として雇われた |
She is famous as an actress. | 彼女は女優として有名です |
She pretended illness as an excuse. | 彼女は言い訳として病気の振りをした |
She works as an office lady. | 彼女はOLだよ |
He engaged her as an interpreter. | 彼は彼女を通訳として雇った |
He treats me as an adult. | 彼は私を大人として扱ってくれる |
He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した |
He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている |
I regard him as an enemy. | 私は彼を敵とみなす |
We employed her as an assistant. | 私たちは彼女を助手に雇った |
Opens an existing file as history | 既存のファイルを履歴として開く |
Mark MP3 file as an original | 自分の著作物の MP3 だとマークする |
Related searches : An Attachement - Attachement Point - No Attachement - File Attachement - Mail Attachement - Attachement Parts - See Attachement - Email Attachement - As An - As An An Example - In The Attachement - At The Attachement - As An Architect