Translation of "at the subsidiary" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The company is our wholly owned subsidiary. | その会社は我々の100 子会社である |
There's a subsidiary track to a British bank. | イギリスの銀行の子会社で |
Tim Worth says the economy is a wholly owned subsidiary of the environment. | 皆さんが飲む一滴の水も |
Okay, it says here that Gregston Electric owns a subsidiary company called the Ivon Medical Group. | グレッグストン社には 子会社の アイヴォン メディカル グループがある |
because my goal is not to be a small subsidiary of your engineering department, | あなたのような大企業になることです |
We started talking with a local telecom provider called Voilà, which is a subsidiary of Trilogy International. | Voilà社とまず協議を始めました 必要な要件は三つありました |
What we find is that the data says that the number of forward citations of a patent filed out of a U.S. R amp amp D subsidiary is identical to the number of forward citations of a patent filed by an Indian subsidiary of the same company within that company. | R amp Dセンター発の 特許の被引用数を比較すると 同じ企業内ではアメリカとインドの支社の |
Mary Ann Oh, beforehand I think it had been a means through which I could achieve all kinds of subsidiary objectives, | 様々な達成感や 他では得られない |
at the MCP, flexion at the PlP, extension at the PlP, flexion at the DlP, extension | PIP関節での屈曲 PIP関節での伸展 |
At work at the airport? | ああ |
We are at the spa, at the hotel. | 我々は スパでは ホテルでている |
At the same time .... At the same time .... | もうひとつ もうひとつだけ |
Will look at at the children. | 子供たちを見ろ 子供たちを見ろ |
Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい |
Look at the bubble position at the operator side at the middle of Y axis travel and at the Column side | Y 軸移動量の真ん中で 側の列 測定が弓のどちらかで アップ キャスト ベースまたは方向を示している場合 |
Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください |
KB Look at the road, look at the road. | OK OK OK オーマイゴッド |
At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた |
At night, she gazed at the moon. | 夜になると彼女はお月様をながめました |
He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた |
He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した |
We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた |
We parted at the station at three. | 私たちは駅で3時に解散した |
Look at, look at the United States. | どの丸 バブル だかわかります |
Look at you, where's the ring at? | おやま 指輪はどこ |
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab | ゲームの特性は全く持ち合わせていません |
At the restaurant? | 今日はお休みじゃないの |
At the Laundromat? | ここで何をしてるの? |
At the house. | 家だ |
At the last | Chansung现在过来吧 |
At the zoo. | 動物園で |
At the studio. | スタジオでよ |
At the Roosevelt. | ルーズベルト ホテル で |
At the campground? | キャンプ場で |
At the Connells'. | 焦りすぎて 木を見て森を見ない事になったかね |
At the moment? | どう思う |
At the church. | ニュース |
At the hospital. | 病院で会って |
At the morgue. | 死体安置所で |
At the park. | 公園で |
At the precipice. | 窮地にたったとき |
At the intersection. | 交差点で |
At the gate! | 門の方だ |
At the jail? | 拘置所? |
At the uh... | あの時は |
Related searches : At Subsidiary Level - By The Subsidiary - At The - Subsidiary Subject - Subsidiary Protection - Subsidiary Risk - Subsidiary Level - Indirect Subsidiary - Subsidiary Office - Subsidiary Agreements - Direct Subsidiary - Operating Subsidiary - Subsidiary Management