Translation of "be out by" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
They should be out by now. | そろそろ着くはず . |
It should be sold out by showtime. | 録音の人達は楽しんでる? |
The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない |
Let's not be freaked out by our bountiful nothingness. | 恐れないことにしましょう それはつくりあげられたものよりも |
I need to be out of here by tomorrow. | 明日までに脱獄しないといけない |
More likely. That'll be borne out by his backside. | 尻が物語ってる |
The notice could not be made out by the students. | 掲示文は学生にはわからなかった |
Zoom out by | 縮小率 |
Zoom out Zoom out by one. | 縮小 一つ縮小 |
Seeing that you could figure out BE by subtracting it from AE minus BE | 2 つの三角形が星のように重複していることを |
By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ |
Set out with My servants by night you will be followed. | 主の御答えがあった あなたは夜の中に わがしもべと共に旅立て 必ずあなたがたに追っ手がかかろう |
Allow out of office settings to be changeable by the user. | ユーザに不在返信の設定変更を許可する |
Checked out by Alexander... | 借り手はアレックサーンダー |
The possibility the explosion was caused by carelessness can't be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない |
Zoom out until all opened windows can be displayed side by side | 開いているすべてのウィンドウを縮小して 並べて表示しますName |
You can't stay, by the time I come out you'll be dead. | 地球に着く前に死ぬぞ |
Yeah, by the time he figures it out, we'll be long gone. | でも 解読できてたら俺たちは既に脱獄してた |
That warrant had to be sent out by one of Dubaku's operatives. | 令状は内通者が出したのよ |
By the time he finds out the truth, we'll be long gone. | 彼は事実を理解するまでに うちらはとっくにいなくなっている |
By the time people figure this out, it will be too late. | 人々が真実を知る頃は もう手遅れ |
Once I figure out that 5 times 0 can be replaced by 0 and A can only be replaced by A | aはaのままになります 抽象構文木を再構成すると 全体がaに置き換えられると分かります |
I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた |
Checked out by Alexander Harris. | 借り手はザンダーハリス |
Everyone's freaked out by this. | 今は誰もが混乱してるが |
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない |
The possibility that the explosion was caused by carelessness can't be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない |
Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped. | その時仰せられよう 今更哀願して喚くことはない あなたがたにはわれからの救助はないのである |
They knew their image would be seen by you out in the world. | 彼らは自分たちの写真が世界中の 人々に見られるのを知っています 私は彼らに伝えようと思いました |
Peckem'll be in there by 2 00. They can hold out till then. | ペッケム大佐は もうすぐ現地に到着する |
Well, this 15 divided by 15, they cancel out, this 15 divided by 15 cancel out, and we'll just be left with 2 3. | こちらの 15 割る 15 もキャンセルされます そして 3 分の 2 が残ります 45 分の 30 は 3 分の 2 と同じことです |
I'll be out. | それからいいか はい? |
We'll be out. | 出られるんだ |
Will you pluck your sword out of his pitcher by the ears? make haste, lest mine be about your ears ere it be out. | ティバルト私はあなたのためです 描画 |
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. | 昨晩の火事は放火と断定された |
We apprised him of the matter that these will be rooted out by dawn. | われがこの決定をかれに知らせたのは 残ったこれらの 罪深い 者たちを 翌 朝滅ぼすためである |
Dad says you'll probably be out of there by the end of the week. | 週末には出すって |
I mean, you got to be runnin' out of bad guys by now, right? | つまり お前は 今じゃただの 悪党に成り下がったってことさ |
Unlessunless signed out by a legal guardian who must be, once again, a relative. | 親類の身元引き受け人がいなければ |
Really, I can't be freaked out by cars for the rest of my life. | 私... 車に対するトラウマで 人生を棒に振りたくないわ |
The fire went out by itself. | 火は自然に消えた |
The candle went out by itself. | ろうそくがひとりでに消えた |
The candle went out by itself. | そのキャンドルは勝手に消えた |
The candle went out by itself. | ろうそくの火がひとりでに消えた |
The candle went out by itself. | ロウソクの火が自然に消えた |