Translation of "bearer debenture" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Gong, Ammo Bearer. | 襲 弾薬運搬手 |
Not you, insignificant bearer. | お前ではない 剣の持ち手よ |
You ripped off his bearer bonds. | そいつから持参人払いの債権を奪ったんだ |
This check is payable to the bearer. | この小切手は持参人払いだ |
You are only a bearer of warnings. | あなたは一人の警告者に過ぎない |
that no bearer shall bear another s burden, | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
And his wife, the bearer of fuel, | かれの妻はその薪を運ぶ |
It was 1.6 million in bearer bonds. | 160万ドルの持参人払い債権だ |
Do it anyway. Who's moving the bearer bonds? | 盗まれた債権は誰が調べてる? |
The bearer of this letter is my friend Suzuki. | 本状の持参人は友人の鈴木君です |
Until, when chance came it ensnared a new bearer. | 運命が新たな持ち主を... 招き寄せる時が来るまで |
Verily this is the word of a noble message bearer | 本当にこれ クルアーン は 高貴な使徒 ジブリール の アッラーからの 言葉 |
he indeed saw the message bearer on the clear horizon | かれは 明るい地平線上にはっきりとかれ ジブリール を見た |
That no bearer of burdens will bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
my request for funds... 20 million euro in untraceable bearer bonds. | あなたが知っているように 資金のための私の要求... はい 追跡不可能な無記名債券で2000万ユーロの |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
And We sent thee but as a bearer of glad tidings and warner. | われは 只吉報の伝達者 また警告者としてあなたを遣わしただけである |
And the bearer of witness and those against whom the witness is borne. | 立証する者と 立証されるものとにおいて 誓う |
I'm sorry to be the bearer of bad news, but somebody has to be. | ペットは あなたよりも 幸せですよ(笑い) |
Something about Al Qaeda using, uh, stolen bearer bonds to finance shady operations, whatever. | アル カイダとか 盗まれた株で 秘密の組織を支えているという話ではどう |
We sent you as a witness, and a bearer of good news, and a warner. | 本当にわれは 実証者 吉報の伝達者また警告者として あなたを遣わした |
Prophet, We have sent you as a witness, a bearer of glad news, a warner, | 預言者よ 本当にわれはあなたを証人とし 吉報の伝達者そして警告者として遣わし |
We have sent you as a witness, a bearer of glad news, and a warner, | 本当にわれは 実証者 吉報の伝達者また警告者として あなたを遣わした |
We have sent you only as a bearer of glad tidings and as a warner. | われは 只吉報の伝達者 また警告者としてあなたを遣わしただけである |
We did not send you except as a bearer of good news and as a warner. | われは 只吉報の伝達者 また警告者としてあなたを遣わしただけである |
We did not send you but as a bearer of glad tidings and as a warner. | われは 只吉報の伝達者 また警告者としてあなたを遣わしただけである |
I'm afraid each key is paired with a 10digit number known only to the account bearer. | 私は10桁の番号と 各キーがペアになって怖いです... ...専用アカウントベアラに知られています |
Prophet! verily We have sent thee a witness and a bearer of glad tidings and a warner. | 預言者よ 本当にわれはあなたを証人とし 吉報の伝達者そして警告者として遣わし |
And We have sent thee (O Muhammad) only as a bearer of good tidings and a warner. | われは 只吉報の伝達者 また警告者としてあなたを遣わしただけである |
Indeed We have sent you as a witness, and as a bearer of good news and warner, | 本当にわれは 実証者 吉報の伝達者また警告者として あなたを遣わした |
We have sent you forth as a witness and a bearer of good tidings and a warner, | 本当にわれは 実証者 吉報の伝達者また警告者として あなたを遣わした |
O Prophet! Truly We have sent thee as a Witness, a Bearer of Glad Tidings, and Warner, | 預言者よ 本当にわれはあなたを証人とし 吉報の伝達者そして警告者として遣わし |
It is some meteor that the sun exhales To be to thee this night a torch bearer | とマントヴァへ行く途中に光なた 従ってまだ滞在 なたは消えてはならないneed'st |
Master, sorry to be the bearer of bad news, but the soldiers brought the body of Prime. | メガトロン様. . 悪い知らせで申し訳ありません |
O Prophet, We have sent you as a witness and a bearer of happy tidings and an admonisher, | 預言者よ 本当にわれはあなたを証人とし 吉報の伝達者そして警告者として遣わし |
Verily We! We have sent thee as a witness and a bearer of glad tidings and a warner. | 本当にわれは 実証者 吉報の伝達者また警告者として あなたを遣わした |
And We have sent you (O Muhammad SAW) only as a bearer of glad tidings and a warner. | われは 只吉報の伝達者 また警告者としてあなたを遣わしただけである |
O prophet! We have sent you as a witness, and a bearer of good news, and a warner. | 預言者よ 本当にわれはあなたを証人とし 吉報の伝達者そして警告者として遣わし |
O Prophet, We have sent you forth as a witness, a bearer of good tidings, and a warner, | 預言者よ 本当にわれはあなたを証人とし 吉報の伝達者そして警告者として遣わし |
O Prophet, We have sent you as a witness, a bearer of glad tidings, and to bear warning | 預言者よ 本当にわれはあなたを証人とし 吉報の伝達者そして警告者として遣わし |
We have sent you (Prophet Muhammad) as a witness and as a bearer of glad tidings and warning, | 本当にわれは 実証者 吉報の伝達者また警告者として あなたを遣わした |
We have sent you for no other reason but to be a bearer of glad news and warning. | われは 只吉報の伝達者 また警告者としてあなたを遣わしただけである |
'Serve you none but God' (I am to you a warner from Him and a bearer of good tidings) | それで言うがいい アッラーの外誰にも仕えてはならない 本当にわたしは警告者 また吉報の伝達者として かれからあなたがたに 遣わされた |
Related searches : Debenture Loans - Debenture Holder - Debenture Bonds - Debenture Note - Debenture Capital - Debenture Issue - Law Debenture - Partial Debenture - Debenture Bond - Mortgage Debenture - Naked Debenture - Debenture Seats