Translation of "bland flavour" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
What flavour do you want? | 何がいい |
It'll become a dull, boring, bland town. | これは何とかしなければいけないと考えたんです |
This intersection had been bland and anonymous. | 今では十分な存在感を感じられます |
Hey, I'm the flavour of the month. | ねえ 私は今月のフレーバーです |
India has a cuisine rich in regional flavour. | インドは地域色豊かな食文化があります |
I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから まだ部屋が殺風景なんだよ |
Burn it for flavour. Not too much or it gets all soft. | 野菜を炒めるコツは 強火だよ |
Well, it's hot again today, isn't it? That's one more time you've started with a bland topic. | いやー 今日も暑いね また当たり障りのない話を振ってきたわね |
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir fries. | 味も濃厚で 炒め物 スープなど中華の料理に深みを与えます |
And the paprika gives a little flavour, but it also helps to enhance the colour a little bit. | ソースには酸味と甘みのように対照的なものと |
latitude the flavour is with you with you alone, and you can make it as intoxicating as you please. | お好きなように あなたが前に行ったものと推測されるように彼は 深い飲むという種であった |
like McNuggets and Hot Pockets and we all have our favorites, actually made this stuff more appealing than the bland things that people were serving at home. | 一人一人に好みの物はあるでしょう 家で作られていた味気ない食べ物より 美味しそうに思えるようにだ |
The day when the punishment will envelop them from above them and from below their feet, and He will say, Taste the flavour of your deeds! | 懲罰は かれらの上からまた足元からかれらを襲う その日 声があって 言われよう あなたの行ったことを味わえ |
Because I think you'll agree, they all summarize some aspect of TED, but to me, they felt a bit bland, or they just had a certain aspect of TED in them. | しかし 私にとっては平凡であり 単に側面の1つを示しているように見えたのです だからもう諦めようとしていました |
There was also promenading, and the steam organ attached to a small roundabout filled the air with a pungent flavour of oil and with equally pungent music. | オイルの辛味風味と同様に刺激性音楽と空気 午前中に教会に出席していたクラブのメンバーは で素晴らしいでした |
A testimonial of international scientists now finally confirmed to the Collective Combine, that the original Coca Cola flavour was developed in the 50s in laboratories of the GDR. | Und was glotzt ihr so? Das war doch auch euer Geld! Finger weg! |
Now, the title of the talk gives you a flavour of the, shall we say, healthy skepticism on behalf of some of the parents. amp quot You amp x27 re teaching what to my child? amp quot | 親御さんたちが いらっしゃるのではないでしょうか 私の子供に何を教えるですって? いったい何? それはスペイン語か何か? なぜそんなことを? |
Chaos appears in the land and the sea because of the evil deeds which people s hands have earned, in order to make them taste the flavour of some of their misdeeds in order that they may come back. | 人間の手が稼いだことのために 陸に海に荒廃がもう現われている これは アッラーが かれらの行ったことの一部を味わわせかれらを 悪から 戻らせるためである |
However, this bottle was NOT marked 'poison,' so Alice ventured to taste it, and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry tart, custard, pine apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast,) she very soon finished it off. | それは非常に素晴らしい発見 それが持っていた 実際には チェリータルトの混合味のようなもの カスタード 松 リンゴ ローストターキー タフィー と熱いバターを塗ったトースト 彼女は非常にすぐにそれを締めくくった |
He it is Who produceth gardens trellised and untrellised, and the date palm, and crops of divers flavour, and the olive and the pomegranate, like and unlike. Eat ye of the fruit thereof when it fruiteth, and pay the due thereof upon the harvest day, and be not prodigal. Lo! Allah loveth not the prodigals. | かれこそは棚を備えた果樹園 また棚のない果樹園を創られる御方であり またナツメヤシや様々な味の異なった農作物 とオリーブ ザクロその外同類異種のものをも 創られた御方である 実が熟したならば食べなさい 収穫の日には 定めの喜捨を供出し 浪費してはならない 本当にかれは 浪費の徒を御愛でになられない |
In the earth are neighbouring terrains of diverse kinds and vineyards, farms, and date palms growing from the same root and from diverse roots, all irrigated by the same water, and We give some of them an advantage over others in flavour. There are indeed signs in that for people who exercise their reason. | また地上には 隣り合う が相異った 地域がある ブドウの園 殻物の畑 一つの根から出た またはそうでないナツメヤシの木 同じ水で灌漑されても 食物としてあるものを外のものよりも優れたものになさる 本当にこの中には 理性ある人びとにとって印があろ |
This is the similitude of Paradise which the godfearing have been promised therein are rivers of water unstaling, rivers of milk unchanging in flavour, and rivers of wine a delight to the drinkers, rivers, too, of honey purified and therein for them is every fruit, and forgiveness from their Lord Are they as he who dwells forever in the Fire, such as are given to drink boiling water, that tears their bowels asunder? | 主を畏れる者に約束されている楽園を描いてみよう そこには腐ることのない水を湛える川 味の変ることのない乳の川 飲む者に快い 美 酒の川 純良な蜜の川がある またそこでは 凡ての種類の果実と 主からの御赦しを賜わる このような者たちと 業火の中に永遠に住み 煮えたぎる湯を飲まされて 腸が寸断する者と同じであろうか |
A description of the paradise promised to the Godwary therein are streams of unstaling water and streams of milk unchanging in flavour, and streams of wine delicious to the drinkers, and streams of purified honey there will be every kind of fruit in it for them, and forgiveness from their Lord. Are such ones like those who abide in the Fire and are given to drink boiling water which cuts up their bowels? | 主を畏れる者に約束されている楽園を描いてみよう そこには腐ることのない水を湛える川 味の変ることのない乳の川 飲む者に快い 美 酒の川 純良な蜜の川がある またそこでは 凡ての種類の果実と 主からの御赦しを賜わる このような者たちと 業火の中に永遠に住み 煮えたぎる湯を飲まされて 腸が寸断する者と同じであろうか |
A likeness of the Garden which hath been promised to the God fearing therein are rivers of water incorruptible, and rivers of milk whereof the flavour changeth not, and rivers of wine a joy Unto the drinkers and rivers of honey clarified. theirs therein shall be every kind of fruit, and forgiveness from their Lord. ShAll Persons enjoying such bliss be like Unto those who are abiders in the Fire and are given to drink boiling water so that it mangleth their entrails? | 主を畏れる者に約束されている楽園を描いてみよう そこには腐ることのない水を湛える川 味の変ることのない乳の川 飲む者に快い 美 酒の川 純良な蜜の川がある またそこでは 凡ての種類の果実と 主からの御赦しを賜わる このような者たちと 業火の中に永遠に住み 煮えたぎる湯を飲まされて 腸が寸断する者と同じであろうか |
A similitude of the Garden which those who keep their duty (to Allah) are promised Therein are rivers of water unpolluted, and rivers of milk whereof the flavour changeth not, and rivers of wine delicious to the drinkers, and rivers of clear run honey therein for them is every kind of fruit, with pardon from their Lord. (Are those who enjoy all this) like those who are immortal in the Fire and are given boiling water to drink so that it teareth their bowels? | 主を畏れる者に約束されている楽園を描いてみよう そこには腐ることのない水を湛える川 味の変ることのない乳の川 飲む者に快い 美 酒の川 純良な蜜の川がある またそこでは 凡ての種類の果実と 主からの御赦しを賜わる このような者たちと 業火の中に永遠に住み 煮えたぎる湯を飲まされて 腸が寸断する者と同じであろうか |
Related searches : Bland Diet - Bland Words - Bland Climate - Bland Smile - Bland Food - Taste Bland - Bland Expression - Bland Odour - Natural Flavour - Full Flavour - Flavour Profile