Translation of "bribed" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
We bribed the undertaker. | 父は死亡証明書を手伝った |
The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した |
They bribed the witness into silence. | 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた |
They found him, bribed him, turned... | 奴を賄賂で寝返らせ... |
She bribed her child to take the bitter medicine. | 彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた |
The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った |
You've bribed and killed, using loyalties on the inside. | あなたは内側に忠誠を使用して 買収および殺しました |
Some local guy bragging he bribed the flight crew. | クルーを買収する奴がいると |
He bribed that politician with a great deal of money. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った |
The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は 金と宝石で若い女の子の歓心を買った |
There were no visitors allowed, so my mother bribed a hospital worker. | 母はそこで働く関係者を買収して 看護師の制服を手に入れました |
that it would be impossible for them to be bribed if they worked in Germany, in a German administration, just as I am convinced that if you put German officials from the German administration in those holes, they would be bribed just the same. | 勤務していたなら 賄賂なんてありえないでしょう 勤務していたなら 賄賂なんてありえないでしょう 逆にドイツ人の職員を |
And, even more luckily, the guy said that he was sorry and I bribed him for compensation money, otherwise I press charges. | 賠償金を払えば告発しないと 彼に持ちかけたのです そのお金で1983年に アメリカへのチケットを買いました |
No wonder that most of the most important international operators in Germany, but also in France and the UK and Scandinavia, everywhere, systematically bribed. | ドイツの国際的な大企業が ドイツだけでなくフランスやイギリスでも 北欧でも どこでも贈賄が組織的になっているのです |
Family members had bribed officials to interrupt the hereditary transfer of land by having the brothers declared dead, allowing them to inherit their father's share of the ancestral farmland. | 彼らを死亡したことにして 代々の農地のうち父親の相続分を 自分たちが相続できるように |
They've bribed their way into large contracts, they've tried to influence foreign policy to their own benefit all good reasons why this country should not be outsourcing its military operations to private corporations. | 欧米諸国から利益を得るため 彼等は対外政策に影響力を持とうとしてる 何故 国は軍事力を民間に 委託してはいけないと思う |
We also know Galante claimed he had bribed a flight crew, and that he had access to Coco Solo Naval Air Station in Panama, where C130s make regular supply flights from Pax River every week. | パナマのココ ソロの 海軍飛行場に 隊員へ賄賂を渡し 出入りしています P リバーよりC130が 毎週 物資運搬便が |