Translation of "bring in revenue" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Bring - translation : Bring in revenue - translation : Revenue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They both make 100,000 in revenue.
いいですか 販売された商品の費用が約 50 としましょう
Revenue Canada.
カナダ国税局の
To maximize revenue. And why? Revenue to the artists?
売上高は必要に応じ作成するインセンティブを生成するには
Let me make revenue in green because that's a good thing. So what is my revenue?
もし黒板の背景が黒色でなければ 黒い字にしていたでしょう
But you got no revenue in that month.
100 損失を取ったように見えます
In year 2, revenue still might be flat.
3年目も同じです
Britain alone lost eight billion dollars in revenue.
その代わり その資金はそのままユーゴスラビアの戦争への資金となり
You had no Revenue and no expenses assosiated with the Revenue.
だから 直接知らない人にも 休業しているか
You know, revenue stream.
つまり顧客に求める金額 というもの
So let's say, revenue.
ここで 最初の年に同じとします
Top line is revenue.
これが 所得計算書の一番上の行です
You're actually generating revenue.
しかし 負のキャッシュ フローの種類です
Are the sales reps in 27 cities the revenue stream, or are the cost plus 30 the revenue stream.
または材料費と30ドルの粗利を指すのでしょうか? 価格設定戦術とは営業担当者なのか
And then in month 4 we actually earned the revenue.
だから第 4 月には 実際にそれを当社の損益計算書にいれます
More unemployment results in less tax revenue through income tax.
かといって所得税を上げれば 賃金労働に負担をかけます
So we've got 600 on a cash basis in revenue.
この月の費用はありません
In the 2006 2007 budget, expected revenue 2.5 trillion shillings.
そして 外国からの援助は1.9兆と予想されていました
But here we're looking at the income statement over a bunch of years, and in this case, I'm just assuming that they have a very stable revenue base, that they bring in a very stable amount of revenue every year.
この場合を この期間において 非常に安定した売上げが あるとしましょう
Bring him in.
彼を中に入れなさい
Bring him in.
チョイスを連行しろ
Bring him in.
連行だ
Bring 'em in?
連行を いや
let's say the revenue of Microsoft.
(笑)
We just talked about revenue streams.
いくら請求するかについては話していませんね
Some of the revenue model questions
私の顧客は何に支払うのでしょう?
How much what's the total revenue?
RB 合計で現在約250億ドル
The next thing is revenue streams.
商品やサービスを顧客に売り どうやって収益を得るのでしょうか
The actual revenue won't go down.
それは 今の日本の企業は時間をかければかけるほど むしろ成果が落ちていくという
Then again for your revenue stream.
この段階では平均販売価格 1年ごとの顧客数
These are usage fee revenue strategies.
次は会費制モデルです 利用料との違いは
So what would be my revenue?
楽観的なシナリオでは 100万個のカップケーキを売ります
Bring the laundry in.
洗濯物入れてきて 家の中へ
Bring Tom in here.
トムをここへ連れてきて
Bring in the prisoner!
囚人を
Bring in the chocolate.
チョコレートを持ってきて
Bring him in here.
そっちへ
Bring in them to.
 子供達を家の中へ
Bring in the reapers.
さぁ 攻撃だ!
I'll bring him in.
彼を連れて来る
That'll bring them in.
これで出てくるだろう
Bring in the dent.
窪みに運び
Angola alone is getting 50 billion dollars a year in oil revenue.
60カ国にまたがる最底辺10億人への昨年における援助金は340億ドルでした
In addition, the revenue generated from that charcoal is 260 million dollars.
ハイチにとっては大きな額です ー
makes a yearly revenue of 1700 000.
TPB は理想郷ではなく...
Ancillary would be number 2 referred revenue.
6番の 所有権の売却 は 資産

 

Related searches : Bring More Revenue - Bring In - In Revenue - Bring In Law - Bring In Regulations - Bring In Measures - Bring In Your - Bring In Customers - Bring In Ideas - Bring In Contact - Bring In Touch - Bring In-house - Bring In Danger