Translation of "but as" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
But as disturbing as that is, | タテゴトアザラシにとって最大の問題は |
But as soon as you walk in, | スパゲッティのソースが付いてるよ となります |
But as far as being a performer, | それ以前に二重人格だと |
But it's not as embarrassing as bioweaponry. | だが生物兵器と違って |
Not as many as you, but enough. | お前ほどじゃないが 充分だったよ |
But as a physicist, | データさえ手に入れば解読できるかもしれない |
But as a symbol... | けれど 象徴のような |
Not as highend as the Oakwood, but not as corporate... | 高級アパートではないが... |
But as long as we have we have as long as we... | スキュラを我々が持つ限り... 我々が持つもの... スキュラがある限り... |
But earthquakes are still as frightening as ever. | しかし地震だけは今でも これまでと同じように恐ろしい存在である |
Say it as Sour but sweet as possible. | いきますよ |
But notice that's as far as it goes. | すべての紫のノードはつながっていますが |
Not as an employee,but as a consultant. | 職員ではなく顧問としてです |
Not as good as me, but close. Closeish. | 僕ほどではないけど まぁ近かったね |
But as oil prices rose, | ロシア政府は インフラ投資を行い |
But as these conversations unfolded, | アリスがウサギ穴に落ちて |
But I might as well | ここに残します |
But as you've just watched, | 皆さんと共有する ことができる |
But decide yourself as King. | しかし一人で決断するのです なぜなら陛下は王なのです |
But ranking them as burglars? | だが夜盗は素人だ |
Revenues are growing, but not as fast as costs. | 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない |
But as soon as I do the smallest thing | 2日の日曜日 暴徒制圧 死者4名 車12台燃やされる そこら中にデモ行進が起こり クルマが燃やされ |
CAPULET But Montague is bound as well as I, | 同様にペナルティで そして 我々は平和を保つように老人の場合は 私が思うに ハードではないあわ |
Well, not as big as his, but fairly big. | かなり自分勝手です 彼といると いつも 心地良くて |
But trust me, it's as regular as the seasons. | 信じて 毎度のことなの |
Yes, she is. But not as good as you. | きみほどじゃない |
Instead, as Einstein said, make everything as simple as possible, but no simpler. | 可能な限り簡潔に でもそれ以上 簡潔にしようとはしないこと 誤魔化しを入れずに |
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女は メアリーより賢い しかしメアリーほど美しくない |
He works as hard as ever, but he remains poor. | 彼は相変わらずよく働いていますが 貧乏のままです |
She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが 詩人としては知られていません |
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女はメアリーより頭が切れるが 同じように美人ではない |
But that likelihood fades as long as ice melts again. | 液体の水は 子宮となるのです |
Who were my parents not as parents, but as people? | 私の祖父母はどうでしょう |
Not as good as Guaymas or La Paz, but okay. | 燃えたんです ありがとう ここでも 釣りはできます |
Nothing but sincerity as far as the eye can see. | これぞ大王のための畑だよ |
Boy, you as good as Robert Johnson. But you ain't. | 言ってほしいのか? でも そうじゃない |
They were traced as far as London, but not beyond. | ロンドンに行った後は不明です |
I failed as a citizen, but you as a whore. | 私は市民失格だけどあなたは売春婦失格よ |
But I don't feel half as bad as you look. | だが 見た目より悪い感じはしない |
But as long as we have Scylla, we have power. | スキュラがある限り パワーを持つのは我々だ |
But as long as your conscience is clean, right Helmsley? | 君の良心は きれいなまま 保たれたわけだ そうだろ ヘルムスレイ博士 |
But we'll be fine as long as we stay quiet. | と言っても ここで 静かにしてりゃあ大丈夫だ |
But We see it as near. | しかしわれは それを近いと見る |
But also as tall slender figures | 女性らしさ 白い肌だと定義して来ました |
But that's reflective design as well. | そしてこの びっくりするような高級腕時計 |