Translation of "by volunteering" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
2,900 volunteering professors (Applause) | 拍手 |
Are you volunteering at a VA? | 誰かに会いにいったりしてる? |
I was volunteering with some other... amputees. | 他の切断患者と一緒に ボランティア活動をして |
People often define volunteering as the privileged helping the needy, but volunteering can also be used to help oneself. | しかし ボランティアは自分自身を 支援することにもなるんです 失業者にはいくつかの 共通の特徴があります |
The man you're volunteering to help elect President. | チャールズ パランタイン氏の 大統領選挙について |
Volunteering with a bunch of criminals like that. | 協力するなんてすごいな |
He was a sophomore volunteering for psych experiments. | 中学生のボランティアにサイコな実験して |
For these 1,500 students, we have 2,900 volunteering professors. | 2,900人の教師がボランティアとして |
Everything was a struggle until he started volunteering with local youth. | 神のお召しと思ったこのチャンスをつかみ 彼はここで飛躍します |
Does volunteering for a scientific experiment in which orgasm was achieved by electronically stimulating the pleasure centers of the brain count? | オルガズムが 脳にどのように 電気的刺激を与えるのか 科学的実験をしたのも カウントに入る |
My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ |
But thankfully, she came across a volunteering position at the local community organization. | これが彼女の生活の道筋となりました |
I ever saved in my life after two years volunteering in an ambulance, | これは私の人生の使命です |
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. | 私には子どもがいないので 両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます |
So, as you can see, volunteering has greater effect than just the immediate act of giving. | 大きな影響力を持っているんです 長期的な利益になるだけでなく 新たな機会への扉を開いてくれるんです |
Given your situation, I can't say I understand your reasons for volunteering to operate onboard my ship. | この船に志願した理由は わからんが |
Then I moved on to other activities like volunteering and realized that there are significant problems to solve. | そこでまず 動いてみることが 始まりになります すると確実に壁にぶつかります 壁にぶつかったら |
The other day, I was thinking about volunteering, to help teach underprivileged children to learn how to read. | それで恵まれない子供たちが 読み書きを習う手助けをしたいと思ったんだ |
What's he gonna think when he finds out you're volunteering for special ed, rolling with that retard, Alvin? | いや 俺は思うには あのアルビンとかいう奴じゃないのか |
Unemployment reduces the sense of well being and value, but this can shift greatly as soon as somebody starts volunteering. | しかし ボランティアを始めれば これはすぐに大きく改善できます 鬱が軽減されて 自分への自信が付きますし |
I'd find people who are volunteering, maybe see their reputation, and I could schedule and connect up with those people? | 予定を入れたり連絡を取ったりできるということかな その通りです そしてそれを |
But also I intend to stick with the volunteering, which actually leads me to the biggest epiphany of them all. | ボランティアも続けていくつもりです カナダ人がシステムをいかさまする時には |
I'd find people who are volunteering, maybe see their reputation, and I could schedule and connect up with those people? | その評判を見て 予定を入れたり 連絡を取ったり できるということかな その通りです |
Now, word on the street was that it was actually my volunteering that got me to the front of the line. | 最前列に運んでくれたことになっているのですが 私はそれを恥ずかしいとは思っていません |
But we do have a lot of volunteering that is coming up, you know, make sure you still have time to do that. | そこにも時間をさけよ いや 大丈夫です 先生 |
People from all sorts of fields are coming forward to help graphic designers, script writers, actors and actresses, they're all volunteering to help without expecting anything in return. | グラフィックデザイナー 脚本家 声優 彼らはなにも見返りを期待せず 全てボランティアで手伝いをしてくれます タータースタジオは コミュニティとなりました |
By guile and by bluster, by night and by day, | 昼夜を問わず 自分の人生から愚か者どもを 蹴散らしたものだ |
Stand by. Stand by. | スタンバイ |
They arrive by air, by train, by car... | 涙の母 の復活を祝って 集まってきている 毎日 ローマに到着している すべての飛行機や車 |
It could be characterizing a bug or writing some documentation, and our goal, of course, is people can increase and improve their skills by doing volunteering for social good, and then hopefully that leads to a job either doing social good or maybe a regular job. | 私たちの目標はもちろん 社会的利益のためにボランティアを行うことによって 人々がスキルを高めて磨けるようにすることです そしてそれが仕事につながればうれしいです 社会的利益になる行いや定職に就くのもいいでしょう |
They are intimidated by warlords, by terrorists, by criminals. | 軍閥や テロリストや 犯罪者が支配しているのです |
Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 | 翻訳 直志 |
Country by country. Age by age. Shape by shape. | 国 年齢 姿 |
One, by one, by one. | こちらONEにお越しください |
By birth and by choice, | 生来 自動車産業に関わってきました |
Workers, by hand, by brain. | なにか古代宗教のシンボルのようです |
By who? By Costello's people. | 誰に コステロの手下です |
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind. | 本をよんでも効果はなく 心としっかり向き合う必要があるのです 同じことを警官達にも求めました |
Information that we copy from person to person, by imitation, by language, by talking, by telling stories, by wearing clothes, by doing things. | 模倣により 言葉により 物語により 着ている服や 何かをすることによっても... この情報は 変化と選択を伴ってコピーされます |
Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか 電車で行きますか 地下鉄で行きますか |
By | 編集 |
by | |
by | x |
by | x |
By | バイ |
Related searches : Volunteering Work - Volunteering Activities - Volunteering Service - Volunteering Day - Volunteering Job - Volunteering Time - Volunteering With - Volunteering Program - Volunteering Opportunities - Community Volunteering - Volunteering For - Employee Volunteering - Volunteering Experience