Translation of "came around" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Who came around? | 誰が来た? |
She came around to my house. | 彼女は急いで私の家にやって来た |
Your work came around to me. | あんたの仕事 こっちに回って来てさぁ |
A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた |
Then he came near, and hovered around. | それから降りて来て 近付いた |
Everybody came. The butler passed around canapes. | よくある始まり方です |
Why, folks just came from miles around. | どうなった? |
The milkman came around at six every morning. | 牛乳配達は毎朝6時にやってきた |
Computers sort of came around through games and toys. | 家庭に一番先にやってきたのは |
So they came out to street gathering and talking around | 場所に集まって話をしはじめました 結局それがイギリス革命を生んで |
As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると 湖が見えてきた |
As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時 その湖が見えてきた |
The boy came around when we threw water on his face. | その少年は 私達が彼の顔に水をかけると 意識を取り戻した |
The girl came around when we threw water on her face. | その少女は 我々が彼女の顔に水をかけると 意識を取り戻した |
More horseflies than I'd ever seen came and flew around me. | 見たこともないような数の虻が 私にまとわりついてきたのです |
She came to a signing in Nightmute. She hung around afterwards. | 暖房用の管に隠していたらしい 壁下の幅木の... |
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに その業者は 時間がもう少し欲しい と言ってきた |
And things got a lot more fun when the Internet came around. | 笑 |
He came there and he started to fiddle around with the touchpad. | タッチパッドに指が触れると画面で何かが動くことに |
They came around a corner faced with a row of machine guns. | 彼女はすぐに気づきました |
Austin 's dad finally came around and got off his Trojan horse. | オースティンの父親は ようやく分かってくれたの |
But when this morning came around, I wanted to come out looking pretty. | 私ってホントにあなたの事が 好きなんだと思わない |
Then three little kittens came around and turned his whole life upside down. | 3匹の子ネコが やって来ました そして 彼の生活を メチャクチャにしました |
And (Laughter) they they're invented around the same time. I think beer came first. | 笑 |
But they came around when they realized that we all want the same thing. | だが私のもとに来た 同じ目的があると 分かったからだ |
Around 2004, in collaboration with Gerhard Nagel and Karl Deisseroth, this vision came to fruition. | ゲルハルト ナゲルとカール ダイセロスと共同して この構想は実現しました 野性の藻には |
And a huge eruption of discussion around accessibility came, and we're really excited about that. | 大きな議論が起こり 僕たちは とてもワクワクしました こんなの計画していませんでしたから |
So he came to visit my lab and looked around it was a great visit. | こう切り出しました |
And after circulating around the world came back in a form that was tremendously lethal. | 高い致死率を伴う形で戻ってきました 何パーセントの感染者が 命を落としたでしょう |
Then Chris came along, and we only hooked up with hope when Chris wasn't around. | クリスが来て以来 僕らはクリスがいないときだけ ホープとつるんでた |
Well the next breakthrough came from studying hundreds of Tasmanian devil cancers from all around Tasmania. | 分析していると 重大なことが判明しました 全てのガンが |
Turn around. Turn around. | 後ろを向いてろ |
Turn around. Turn around. | 向きを変えろ |
Go around. go around! | 回ってこい! |
Turn around. Turn around. | 向こうを向け |
Seung Jo came. He came. | スンジョ知らないみたいだな |
And around and around and around it goes. | そこで 皆さんに三つの質問をします |
I was trying my best, and my teacher came around and asked me, What are you doing? | 何してるの って訊いてきたんだ 一生懸命描いてます って答えたら |
What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる |
What comes around, goes around. | 因果応報だよ |
And you came... you both... came. | そして 君が来た 君達がだ |
Around. | 何とか |
We then came around the last bend, and when we all looked up, the clock simply read 1. | みんなで見上げると そこには 1 の文字があった ついにやった オリンピックの金メダルを獲ったんだ |
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. | 目一杯 巻きつける ロープは平行になります |
The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した |
Related searches : Came Down - Came Round - Came Through - I Came - Came Home - Came Online - Came Short - Nobody Came - Came Running - Came Naturally - Came Here