Translation of "chambers" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

  Examples (External sources, not reviewed)

Four Chambers Suspended
4 つの宙づりの部屋
The archbishop's personal chambers.
大司教の部屋です
Dilithium chambers at maximum, Captain.
フル出力OKです 船長
So there's this whole network of chambers.
女王アリはどこかで産卵だけしています
These are the chambers of our heart.
左心室へ これが心臓の構造です 血液が通過する弁に注目してみましょう
I hate hotel rooms, they're like torture chambers.
僕はホテル嫌いでね
Four chambers... just like the human heart, really.
人間との同じく
Wait in the council chambers until we return.
戻るまで 待つのだ
The fluid wicks its way into those chambers at the top.
尿の中のグルコースの量を茶色で示し
Marion Chambers with Dr. Loomis at the clinic. He's here. 104.
チェンバースです ルーミス博士と病院にいて 彼もここにいます
Lodge, or turn my attention to the gentleman's chambers in the Temple.
寺の紳士室 それは微妙な点で それは拡大
Lodge, or turn my attention to the gentleman's chambers in the Temple.
それは微妙な点であり それは私の質問のフィールドを広げる
It's a fantastic model of collaboration thinking partners who aren't echo chambers.
自分に同調しない思考のパートナー 私たちのうち どれほどの人がそのような協力者を
Do not play with the members of this sacred chambers, my queen.
この神聖な議場の議員を もてあそぶな 女王
I want you to personally submit the chambers copy to Judge Toomey.
トゥーミー判事に 届けてほしいの
But those who fear their Lord for them await lofty chambers, above which are built lofty chambers, underneath which rivers flow God's promise God fails not the tryst.
だが主を畏れる者に対しては 館の上に館の高楼があり その下には川が流れる アッラーの御約束である アッラーは決して約束を破られない
But those whofear their Lord, for them are lofty chambers with lofty chambers above them, built whereunder rivers flow the promise of Allah, and Allah faileth not the appointment.
だが主を畏れる者に対しては 館の上に館の高楼があり その下には川が流れる アッラーの御約束である アッラーは決して約束を破られない
That is, that there are chambers inside, they line the walls of the chambers with moist soil and it dries to a kind of an adobe like surface in it.
湿った土で小室の壁を覆うと 日干し煉瓦のように乾きます この地域に見られるホピ族の
Those who call you from behind the chambers most of them do not understand.
本当に部屋の外から大声であなたを呼ぶ者の多くは 思慮分別のない者である
But for those who fear their Lord, are the high chambers with more high chambers built above them rivers flowing beneath them a promise of Allah Allah does not renege on His promise.
だが主を畏れる者に対しては 館の上に館の高楼があり その下には川が流れる アッラーの御約束である アッラーは決して約束を破られない
But those who have feared their Lord for them are chambers, above them chambers built high, beneath which rivers flow. This is the promise of Allah. Allah does not fail in His promise.
だが主を畏れる者に対しては 館の上に館の高楼があり その下には川が流れる アッラーの御約束である アッラーは決して約束を破られない
Indeed most of those who call you from outside the chambers do not have sense.
本当に部屋の外から大声であなたを呼ぶ者の多くは 思慮分別のない者である
It takes about 20 minutes to create the acidified water in one of the chambers.
酸性電解水の準備ができたら
You have simultaneously two chambers that are full of blood, the right and left ventricle.
心室に血液を送り込むためには
So you can see how blood now flows from the body into the four chambers.
心臓の4つの部屋に流れ込みます
Most of those who call you from behind the private chambers do not have any understanding.
本当に部屋の外から大声であなたを呼ぶ者の多くは 思慮分別のない者である
Indeed, those who call you, O Muhammad , from behind the chambers most of them do not use reason.
本当に部屋の外から大声であなたを呼ぶ者の多くは 思慮分別のない者である
You'd have a polished set of passages and chambers in there eventually leading to the 10,000 year clock.
最終的に一万年時計にたどり着くようにします 鉱山ではなく 山の基本的な構造を
You can see the eight chambers on the side host little baby oysters and essentially force feed them.
牡蠣の幼生を取り込んで餌を与えます 10匹どころではないですよ
I will do my best to gather our council and its chambers shall be filled with your voice.
私は枢密院の招集に全力を 尽くしましょう 議場は貴方の声で満たされるでしょう
Why do you think it only took four soldiers to lead a thousand people to the gas chambers?
Why do you think it どう 思う? なぜ only took four soldiers 4人ぽっちの 兵士だけで to lead a thousand people 1,000人を 誘導する to the gas chambers ?
As your chief medical officer... he must have gained access to your private chambers and planted a bomb.
貴女の主任医務官としての立場を利用し 貴女の私用区画に侵入し 爆弾を仕掛けたのです
These poor Apsaras have been trapped inside Indra's chambers for thousands of years in an old and musty book.
何千年も閉じ込められてきました それを現代的な
Has the story of the litigants reached you of those who entered his private chambers by climbing over the wall?
あなたは論争者の物語を聞いたのか 人びとが私室の壁を乗り越えて
(As for) those who call out to you from behind the private chambers, surely most of them do not understand.
本当に部屋の外から大声であなたを呼ぶ者の多くは 思慮分別のない者である
And there are chambers carved in the rock concrete walls, stone, the natural rock when possible with the light shafts.
石 又は 自然の岩で作られ 可能な所には調光シャフトがついています これはスペインの石切場なのですが
And the blood goes down into the right ventricle. And then, on the other side I'm going to label the last two chambers.
こちらでは左心房から左心室へ
'Oh! so my conscience hangs in me!' he groans, 'straight upwards, so it burns but the chambers of my soul are all in crookedness!'
私の魂のチャンバーが曲がっていることですべてです まだ動揺彼のベッドにdrunkenお祭り騒ぎのhiesの夜後 1と同様だが
He bowed, and, turning away without observing the hand which the King had stretched out to him, he set off in my company for his chambers.
キングが持っていた手を観察する 彼に伸ばし 彼はオフに設定私 彼の部屋のための会社
He bowed, and, turning away without observing the hand which the King had stretched out to him, he set off in my company for his chambers.
彼に伸ばして 彼は彼のチャンバーのための私の会社でオフに設定します そして それは大きなスキャンダルがボヘミアの王国に影響を与える脅威をどのようであり どのように
Along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large that you can see for hundreds of meters without a break in the line of sight.
何百メートルも一直線に 見通すことができます これを続ける場合 大体は2 4ヶ月は
They made for him what he willed of elevated chambers, statues, bowls like reservoirs, and stationary kettles. We said , Work, O family of David, in gratitude. And few of My servants are grateful.
かれらは かれ スライマーン のためにその望む高殿や彫像や池のような水盤 また固定した大釜を製作した それぞれの持場で あなたがたは働け ダーウードの家族よ 感謝して働け だがわれのしもベの中で感謝する者は僅かである
And indeed, the head of the Chambers of Commerce is now the chairman of the Studio Schools Trust and helping it, not just with big businesses, but small businesses all over the country.
スタジオスクール基金の代表になってくれました 大企業だけではなく 国中の小さな企業から支援されています
And those who believe, and do righteous deeds, We shall surely lodge them in lofty chambers of paradise, underneath which rivers flow, therein dwelling forever and excellent is the wage of those who labour,
だが信仰して 正しい行いに勤しむ者は われは必ず下に川が流れている楽園の高殿に 落ち着かせよう 永遠に そこに住まわせる 善 行を行う者への報奨は 何と有り難いことよ
Just cut the whole museum through the mountain enter from one side of the mountain, come out on the other side of the mountain and then bring light through the mountain into the chambers.
山の片方から入り もう片方から出ます そして採光は山を通り抜けて 部屋に取り入れるのです