Translation of "charge to earnings" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Price to Earnings. | それは 10 でした |
Price to Earnings ratio. | それでは 株価収益率を考えましょう |
Earnings based on 2009 estimated earnings. | 覚えてますか 常に重要なことは |
So based on 2008 earnings, the price to 2008 earnings for | A 社は 10 です |
You book potential earnings as current earnings to artificially boost profits. | 収益を水増しして 業績不振をごまかした |
Abby's earnings plus Ben's earnings are 50. | 彼らは一緒に 50 ドルを得ました |
Charge? Charge! | 反則 |
So 10 price to earnings. | この人に 21 を払う 一方で |
Price to Earnings of 10. | この会社は安定していて |
Obviously a 6 Price to Earnings of 20 times 2013 earnings isn't as good as a 6 Price to Earnings of 2010, because earnings in the future aren't worth as much as earnings today. | 2010 年の株価収益率に 6 の価格に比べ劣ります 将来的な収益は 現在価格と 同じ価値がないです |
This is Earnings Per Share, not total earnings. | 総収益を把握するに |
But when you lower the Price to Earnings you are increasing the Earnings to Price. | 利益と価格の率が増えます 収益を増加させます |
Prepare to charge. | 突撃の準備 |
10 times earnings. | これは なぜでしょう |
Price to Earnings is 1.75 divided by 0.35, would now be a 5 Price to Earnings. | 価格利益率が 5になります これが起こる可能性があります |
Why isn't it 9 times earnings or 12 times earnings? | そしてそれは実際には非常に良い質問です |
Because when someone says earnings, are those the earnings last year? | 昨年の収益でしょうか それとも 収益は |
Higher Price to Earnings in Company B. | しかし 現在の |
Countershock! Charge to 150! | カウンターショック 150にチャージして |
The Price to Earnings ratio is equal to the price so 3.50 divided by the earnings per share. | 3.50で 1 株あたり収益で割った値は 0.35 ドルで割った値です |
We use 2008 earnings. | これは重要な点です |
Earnings ratio of 4. | 2008年の収益 1毎に 4 を払うかわりに |
What are forward earnings? | おそらく推測することができます |
charge | ObjectClass |
Charge! | Hej,není to tak zlé. |
Charge! | 928で Dongranguk がLeaotongエリアに撤退した |
Charge! | 突撃だ |
Charge! | 弾丸装填 |
Charge! | 突っこめ |
Charge! | 突撃 |
Charge! | 構え |
Charge! | シャンプー 攻めろ |
Charge. | 攻撃だ |
Charge! | 攻撃しろ! |
Charge! | 突撃ぃーーー! |
Charge! | 行こう |
Charge? I'll show you a charge! | 反則ってのは こうやるんだ |
The Price to Earnings ratio is the same. | 1 ドルの収益に 5 ドルを払っています |
Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい |
Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください |
Charge this to my company. | これは 会社払いだ |
Charge it to my room. | 部屋につけておいてください |
Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください |
Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ |
Charge this to my account. | これ 私のお勘定につけといて |
Related searches : Earnings To Price - Risk To Earnings - Price To Earnings - Accretive To Earnings - Contribution To Earnings - Charged To Earnings - Going To Charge - Right To Charge - Charge To Capital - Allowed To Charge - Charge To Taxation - Intend To Charge - How To Charge