Translation of "circumstances are given" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Circumstances - translation : Circumstances are given - translation : Given - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You know,given the circumstances.
ほら 色々あった事を思えばさ
Tell me, given the circumstances which one of us...
正直に な そいつと俺だったら どっちを選ぶ
Now, given the circumstances, I've had to make other arrangements
こんな状況だから別の人を誘ったわ
Given such circumstances, I think smoke is more than reasonable.
こんな時よ タバコぐらい吸わせて
The circumstances are different now.
医療の側面があるからだ 君の記憶喪失は本物だ
Circumstances being what they are...
簡単に申しますと
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない
Circumstances are entirely favorable to us.
万事は我々に有利だ
This time, the circumstances are different.
今度は違う
There are some special circumstances now...
こっちにも色々事情があんのよ
I had other intentions for this, but I think, given the circumstances...
人に贈るつもりだったが この際だ
Circumstances?
状況
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある
Yes, well, given the circumstances, even dialing the phone was quite a feat.
この状況では ダイヤルできたのが奇跡だ
What circumstances?
いろいろって
Unforeseen circumstances.
不測の事態
My circumstances?
(備後) 何が?
What circumstances?
何の事情
What circumstances?
どんな事情
But it seems that those circumstances are unlikely.
そのことなんだけど
Circumstances don't determine who you are, they reveal who you are.
現在の世界の状況は急速に変化していて 我々は明かされている
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する
Under certain circumstances, you believe his methods are acceptable.
ある状況下では彼の方法も認めるのですね
There were some circumstances.
そうか
Instead of circumstances, outcomes.
ある特定の結果 これはその特定の結果ですが
But under what circumstances?
今回 主に問題となったのは英語についてでした
There were certain circumstances.
いろいろあったから
These were the circumstances.
気がついたわ
Because circumstances have changed.
事情が変わったんだ
Ethan, under the circumstances,
イーサン 今回は
So what are the circumstances that I can sell the house?
もし 私が100万ドル借りて またはそれと同じくらい
I know the circumstances are a little less than ideal, but...
状況があまりよくないと分かっているが ...
Mr Wickham's circumstances are not so hopeless as they are generally believed to be.
つまり ウィッカム氏の 財政状況は絶望的でなく
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した
But in very different circumstances.
つまりチャックの信じられないほどの偉業であった 私の目標は移動されませんでした
Not overwhelmed by the circumstances
とても一生懸命撮影をしています
Under those circumstances, I accept.
このような状況下ですので お受けいたします
My circumstances have changed some...
僕の境遇が変わりまして
We've had some extenuating circumstances.
問題続きで 経費がかさんだ
What kind of extraordinary circumstances?
どんな異常な状況だ 答えを待ってるんだがね
Under the circumstances, I'm fine.
今のところは大丈夫だ
Said Allah, You are given respite.
かれは あなたは猶予されよう と仰せられた
like we are given a present!
ありがとうございました
Mr. Jarrah, given the amazing circumstances surrounding the survival of you six, is it possible there are any other survivors from the crash yet to be discovered?
ジャラーさん あなた方6人に起こった 驚くべき状況を踏まえて まだ発見されていない他の 生存者が存在するという

 

Related searches : Circumstances Given - Given These Circumstances - Are Given - There Are Circumstances - Reasons Are Given - Values Are Given - Instructions Are Given - Rights Are Given - Informations Are Given - Indications Are Given - Facts Are Given - Are Then Given - That Are Given - Answers Are Given