Translation of "claims for recourse" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Often the only recourse for a serious injury was amputation. | 重傷を負えば 切断もやむを得ない |
The law leaves me no recourse. | 法は手段を残さない |
There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない |
Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている |
Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土の領有を主張している |
What grounds do you have for your claims? | 何を根拠に |
He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後 彼は家族にとって唯一の頼りであった |
His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである |
Do you have any clear authority for such claims? | それともあなたがたに明瞭な権能があるのか |
She claims the inheritance. | 彼女はその遺産を要求している |
Unto thy Lord that Day is the recourse. | あなたの主の御許が その日定めの住まいである |
Unto thy Lord is the recourse that day. | あなたの主の御許が その日定めの住まいである |
What other recourse do you have? Clever, Dad. | 賢いな |
Mac claims it's, uh, fit only for, uh, chemical warfare. | モーガン博士は勿論違う意見よ |
Here I've written four claims. | 式の抽象構文木を 再帰的に探索することで評価できる |
He claims he had instructions. | そうなのか? |
Archer claims to be impartial. | アーチャーは公平であると主張している |
What he claims he needs. | 何が必要だと |
A farm worker! He claims he's He claims he's a doctor. ( tender theme playing ) | ここで 周り中で猛威をふるう 火にもかかわらず |
And take recourse in patience and prayer, and it is indeed hard except for the humble | 忍耐と礼拝によって アッラーの 御助けを請い願いなさい だがそれは 主を畏れる 謙虚な者でなければ本当こ難かしいこと |
Upon that day the recourse shall be to thy Lord. | あなたの主の御許が その日定めの住まいである |
on that Day, to your Lord alone is the recourse. | あなたの主の御許が その日定めの住まいである |
Masaru claims that he is innocent. | マサルは潔白であると主張した |
He claims that he is honest. | 彼は自分が正直だと言っている |
And he claims basic web features | 関連リンクやアラート お勧め機能は |
Here I've written down four claims. | 文脈自由文法は常に有限の文を生成する |
At least he claims he doesn't. | 少なくとも彼は関与していないと言っている |
He claims we got our man. | 中佐の考えは違うわ |
He claims the murder was all your idea. Safe for one more night, | また一晩無事だった |
and then he turned back to have recourse to his craftiness, | 背を向けて急いで去った |
He claims he knows nothing about her. | 彼女の事は何も知らないと彼はいいはる |
He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ |
To the orphan with claims of relationship, | 近い縁者の孤児を |
Anja Laeremans. A prostitute, the barman claims. | アンニャ ラーラマン バーテンの話では売春婦だそうです |
We're en route to verify his claims. | 彼の話を確かめる為に向かっている |
Your editor claims he never sent you. | 君の編集長は 君に そんな仕事を与えてないと言っている |
We have evidence that supports your claims. | 君達の主張を支える証拠が見つかった |
But we have no other recourse, in view of their evasive tactics. | だが 俺たちに他に方法は無い ヤツ等のズルい戦術を考えればな |
The boy claims he knows nothing about it. | 少年はそれについて何も知らないと言い張っている |
Tom claims he shot Mary in self defense. | トムは正当防衛でメアリーを射ったと主張した |
You refuse the claims of duty, honour, gratitude? | 義務や名誉や恩義を ないがしろにするの |
I don't deal in the claims people make. | 主張されていることには 興味ない |
He made claims to having gulf war syndrome. | 湾岸戦争症候群を患ったらしいわ |
And if they're not at home, there isn't a whole lot of recourse. | 鍵の業者を呼ぶなど 自分にできることをするしかありません |
This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ |
Related searches : Claims Of Recourse - For Claims - Claims For Exemption - Provisions For Claims - Indemnify For Claims - Make Claims For - For All Claims - Claims For Expenses - Claims For Delay - Claims For Consideration - Claims For Libel