Translation of "commutation of sentence" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. | 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた |
Next Sentence | 次のセンテンス |
Previous Sentence | 前のセンテンス |
Example sentence | 例文 |
Sentence case | 文の文字種別 |
Sentence Him! | 裁くべき正当な 理由が見当たらないが |
Life sentence. | そういう判決だったってことだ |
Life sentence. | 終身刑だったな |
Before the end of my sentence. | 交渉のことを言ってるんだ |
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に 財布と定期を盗まれてしまった |
The meaning of this sentence is obscure. | その文の意味は不明瞭だ |
The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ |
The meaning of this sentence is obscure. | この文の意味ははっきりしない |
The meaning of this sentence is ambiguous. | この文の意味は曖昧だ |
The meaning of this sentence is ambiguous. | この文は意味があいまいだ |
The choice of example sentence wasn't wise. | 例文の選定がまずかったです |
Carries a sentence of life in prison. | 終身刑だ |
A good sentence is not necessarily a good example sentence. | 良い文が必ずしも良い例文になるとは限りません |
Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい |
He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した |
The verb is the chassis of the sentence. | 動詞が骨組みとなり その上に他の部品がボルトで留められます |
He served 18 years of a death sentence. | 犯行現場だったアイダホ州のスネーク川で |
Never underestimate the value of a jail sentence. | 刑務所に入って むしろ好都合だ |
Please complete this sentence. | この文章を完成させてください |
Please delete this sentence. | この文は削除してください |
We can turn sentence. | SubjのあとにVerbが必要です |
That was one sentence. | 誇らしく思うことでしょう |
It's a death sentence. | 5年間の予想生存率は |
This sentence is ambiguous. | 意図するものが複数考えられるため はっきりしません |
Sentence passed and executed. | 刑は言い渡され 執行された |
And I wrote them so that they begin in the middle of a sentence, end in the middle of a sentence. | 文の途中から始まって 文の途中で終わるように書きました 普遍的で特定の名前や |
The first word of every sentence should be capitalized. | 文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない |
I can't make out the meaning of this sentence. | 私はこの文の意味が理解できない |
I cannot make out the meaning of this sentence. | 私にはこの文の意味が分からない |
How do I change the language of a sentence? | 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか |
The translation of this sentence is a bad translation. | この文の翻訳は悪い翻訳 |
I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある |
I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある |
I'm not satisfied with the structure of this sentence. | 私はこの文章の構造には満足してない |
Do not treat as the end of a sentence | 文の終わりとして扱わない文字列 |
like the period at the end of a sentence. | フレーズの中ではなく 区切りとして聞くのです |
That all counts as a start of sentence marker. | この確率は0 0002です |
And he served 10 years of a life sentence. | DNA鑑定でフレデリックは無罪とわかり |
We need to know the end of this sentence. | 最後まで 翻訳しないと |
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが 私にはその文が分からなかった |
Related searches : Commutation Ticket - Sinusoidal Commutation - Commutation Angle - Block Commutation - Motor Commutation - Commutation Notches - Commutation Rate - Commutation Relation - Electronic Commutation - Automatic Commutation - Sine Commutation - Sentence By Sentence