Translation of "comparisons with" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Comparisons with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I can then do, model comparisons.
2つの予測変数を入れると 一つの予測変数しか入っていないモデルよりも良くなるのかを
Around 30 increase in power seen in in house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で パワーは約30 UP
These weapons are also used for comparisons with surveillance photographs, bank robbery photographs.
強盗事件の際など しばしば火器のように見えるものを持った 容疑者の写真が得られます
All you need is procedures, simple arithmetic with the comparisons, and if statements.
これはとてもすばらしいものです
The white dots are comparisons, nothing changed.
問題を緩和したというのは
So that would be 3 string comparisons.
Irvinを検索すると仮定しましょう これはバケット2を示します
So we're going to have several comparisons.
まずaがbより大きいものなのか調べる必要があります
We'll do some side by side comparisons here.
最初の曲は
Python provides lots of different operators for doing comparisons.
数学で使用したことがあるものに似たものがあります
So now we know some ways to make comparisons.
それらを使って決定を行い 比較の結果に応じてコードに何か違うことを行わせます
And so let's do a series of comparisons to show you.
このブロックは一辺6ミクロンと大変小さいものです
Or perhaps Tricatel wants to prevent us from making odious comparisons.
むしろそれらのレストランで彼の工場の ひどい食べ物を出そうとしている
Because means approximately equal, and we want to do exact equality comparisons.
同等比較でない場合は2つの文字を使う必要性があり イコール記号を同じ長さにしたかったから
There's nothing in bucket 2, so there's no comparisons to be made.
この例のようにハッシュテーブルにはない何かを lookupするよりも
And the comparison, it does a constant number of comparisons at each level.
置き換えは一定量の作業です
This problem of shifting comparisons can bedevil our attempts to make rational decisions.
合理的な選択をしようとする私達の判断を迷わせるのです 例をあげてみましょう
The last lecture, it will be all about how to do model comparisons.
ではこのセグメントのまとめ 帰無仮説有意検定は
The comparisons we make when we are appraising value, where we're trying to estimate how much we'll like things, are not the same comparisons we'll be making when we consume them.
つまり商品をどのくらい気に入るかを値踏みする際の比較は 私達が商品を消費する時に行う比較と同じではないのです この比較の変化が
And you get to make these spot comparisons between people all around the globe.
違いを見出すこともできました そこから分かること
So in the second segment it's gonna be standardized and we'll do model comparisons.
でも最初は基礎的な重回帰分析から入る
it yields its fruit each season with its Lord's permission, God makes such comparisons for people, in order that they may take heed,
それは 主の命により凡ての季節に実を結ぶ アッラーは人びとのために比(輪?)を上げられる それはかれらに反省させるためである
So do not draw comparisons for Allah indeed Allah knows and you do not know.
それで アッラーに対し同類を捏造してはならない 本当にアッラーは知っておられる だがあなたがたは知らないのである
But one of the things that we found was when we did side by side comparisons with wood charcoal, it didn't burn as long.
木炭との比較テストを行うと 燃焼時間が短いことが分かりました そして塊は少し脆く 調理中にも
See, what comparisons they coin for you, and go astray, and thus cannot find the way.
かれらがあなたに対し どんな例を挙げるかを見るがいい かれらは迷い去っている 決して道を見い出せないであろう
Such are the comparisons We make for people, but only those understand them who have knowledge.
これらは われが人間のために提示する譬えである だが知識ある者の外は これを理解しない
That's also clear, and that's where some of the limits of international comparisons of PlSA are.
限界があることは はっきりしています だから多様な調査が必要になります
The problem of shifting comparisons is even more difficult when these choices are arrayed over time.
時間の間隔が大きいほど より難しくなります 人々は時間差のある出来事に対して
Just see what comparisons they bring up for you! They are lost and cannot find the way.
かれらが どんな譬を あなたのために持ち出したかを見なさい それでかれらは迷ってしまって 道を見出せない
Look how they strike for you comparisons but they have strayed, so they cannot find a way.
かれらがあなたに対し どんな例を挙げるかを見るがいい かれらは迷い去っている 決して道を見い出せないであろう
Look how they strike for you comparisons but they have strayed, so they cannot find a way.
かれらが どんな譬を あなたのために持ち出したかを見なさい それでかれらは迷ってしまって 道を見出せない
Then after my model comparisons, I ran the correlation matrix and there you see the same values.
同じ値が見られる これも単純な 我々が回帰係数の標準化を正しくやったかの
And applies comparisons to Us, having forgotten his origin, and says Who can put life into decayed bones?
またかれは われに準えるものを引合いに出して 自分の創造を忘れ 言う 誰が 朽ち果てた骨を生き返らせましょうか
and this is very because the comparisons that scientists make to put number on the importance of genes to longevity.
遺伝子の寿命に対する重要性を多く挙げているからです 他の説明は難しい
He draws comparisons for Us, and forgets his own creation. He says, Who shall revive the bones when they have decayed?
またかれは われに準えるものを引合いに出して 自分の創造を忘れ 言う 誰が 朽ち果てた骨を生き返らせましょうか
Now, when looking at Africa vis a vis other things, and countries in Africa vis a vis other things, comparisons become important.
その他のものとアフリカの諸国について考えると 比較することが重要となります 10年前には かなり少数の国が
Had We sent down this Quran upon a mountain, you would have seen it humbled go to pieces with the fear of Allah. We draw such comparisons for mankind, so that they may reflect.
もしもわれがこのクルアーンを山に下したならば それはきっと遜って アッラーを恐れて粉々に砕けるのを見るであろう こんな譬えを われは人間に示すのは 恐らくかれらが熟考するであろうと思うからである
That is because the faithless follow falsehood, and the faithful follow the truth from their Lord. That is how Allah draws comparisons for mankind.
それも 信仰しない者が虚偽に従い 信仰する者が主からの真理に従うためである このようにアッラーは 人びとのために比喩により 教えを 説かれる
See what kinds of comparisons they make for thee! But they have gone astray, and never a way will they be able to find!
かれらが どんな譬を あなたのために持ち出したかを見なさい それでかれらは迷ってしまって 道を見出せない
Of course, you can't copy and paste education systems wholesale, but these comparisons have identified a range of factors that high performing systems share.
でも国際比較によって 優秀なシステムの 共通点が明らかになっています 教育の重要性は誰もが認めています
But nevertheless, there are certain common threads that emerge from these comparisons of past societies that did or did not collapse and threatened societies today.
崩壊した あるいは崩壊しなかった 過去の文明社会と 今日 崩壊の危機に立つ文明社会を比較すると 共通の特徴が見えてきます
And you've seen arithmetic, you've seen comparisons, you've seen how to define and call procedures, and you've seen how to use if to make decisions.
決定を行うためにifを使用する方法も学びました これでコンピュータができるすべてのことを 十分シミュレートできます
He turned his head over his shoulder to the right, to look at the boots of his interlocutor with a view to comparisons, and lo! where the boots of his interlocutor should have been were neither legs nor boots.
比較を視野に入れた対話者 およびLO どこhis対談者のブーツ 足もブーツもありませんでしたされている必要があります 彼は偉大な驚きの夜明けを照射した
That is because those who disbelieve follow falsehood, and those who believe follow the truth from their Lord. Thus does Allah present to the people their comparisons.
それも 信仰しない者が虚偽に従い 信仰する者が主からの真理に従うためである このようにアッラーは 人びとのために比喩により 教えを 説かれる
And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation He says, Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?
またかれは われに準えるものを引合いに出して 自分の創造を忘れ 言う 誰が 朽ち果てた骨を生き返らせましょうか
That is because the ones who deny the truth follow falsehood, while those who believe follow the Truth from their Lord. Thus God sets forth comparisons for mankind.
それも 信仰しない者が虚偽に従い 信仰する者が主からの真理に従うためである このようにアッラーは 人びとのために比喩により 教えを 説かれる

 

Related searches : Draw Comparisons With - Make Comparisons With - Multiple Comparisons - Group Comparisons - Draws Comparisons - Comparisons Between - Making Comparisons - Key Comparisons - Drawing Comparisons - Make Comparisons Between - Comparisons Are Drawn - For Comparisons Sake - Draw Comparisons Between