Translation of "compelled disclosure" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
And it's important about disclosure. | 数年前 メンターマザーがやって来て |
Full disclosure I totally knew that. | うちはFPS一家なのよ |
Disclosure is so central to prevention. | もし公表されなかったら どうやってコンドームをつけて |
Now it's time for full disclosure. | この事件は私個人にとっても大きな意味があったのです |
So in the spirit of full disclosure, | 数枚写真をお見せします |
I was compelled to confess. | 私は無理に白状させられた |
I was compelled to confess. | 私は無理に告白させられた |
I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた |
He compelled us to come earlier. | 彼はもっとはやくくるように我々に強要した |
I was compelled to go there. | 私はやむなくそこへ行かされた |
We feel compelled to tell them. | 私がパーティでマジックをすると |
Cosmic Vision News is currently the only news program making Disclosure official, bringing Disclosure related news to the people of the world. | o ˆ ½ Í Å ª A Ì æ É é Æ Í A Þ ç Ì s Ì K Í çŠO ê ½ Æ Å µ ½ B Þ ç ªŽ ª ½ ̈ӎv ð ¼ ÌŽÒ É µ È Æ Ž ŽÀ ª A Ì æ È éŒ¾ ª |
He was compelled to sign the contract. | 彼は無理にその契約に署名させられた |
He was compelled to sign the contract. | やむを得ず契約に署名させられた |
This compelled me to stay another week. | このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった |
They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した |
He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた |
He was compelled to resort to violence. | 彼は暴力に訴えざるを得なかった |
The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった |
I was compelled to hold a strap. | 私は仕方なく つり革につかまった |
I was compelled to cancel the plan. | 私はその計画を中止せざるをえなかった |
I was compelled to sign the paper. | 私は 無理にその用紙に署名させられた |
I guess I feel this I'm compelled. | それから クソッ 今日は駄目だ 何も書けない ということも (笑) |
I couldn't. I was compelled to stay... | 私は やむなく ここに留まることにした |
We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した |
His mother compelled him to do his homework. | 彼の母は彼に宿題をやらせた |
War compelled soldiers to go to the front. | 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった |
The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている |
I was compelled to do the work alone. | 私は一人でその仕事を無理矢理させられた |
Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった |
He obviously felt compelled to finish the task. | 奴は任務を遂行しました |
I compelled you to sabotage the power grid. | 破壊工作ををするように仕向けた |
Disclosure is about announcing the presence of our star brothers and sisters, and I am making my own personal disclosure today, right here, right now. | F ß æ Æ µ È Ì ¾ ë B Þ ç Í ½ ð B µ Ä é Ì ¾ ë H h Æ B A Þ ç ÍŽ ½ É Î é Œ Í ÆŽx zŒ ðŽ ç Å è A |
Disclosure is opening to the door of this new, wonderful future. | È ½ û É ï ½ ÆŽv Á Ä Ü h A Æ Æ ðŽ ½ É m ç ¹ Ä Ü B Þ ç ÍŽ ½ Ì õ ª o ˆ é Ü Å Í È Ì Å A |
The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった |
The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため 私たちは出発を延期せざるを得なかった |
I was compelled to do this against my will. | 私は意に反してこれをせざるをえなかった |
Black people were compelled to work in cotton fields. | 黒人は綿畑での労働を強制された |
And each year, she is magically compelled to return. | 彼女は魔法によって帰ることを強いられます そして彼女の母 |
Perhaps you compelled her to jump using your mind. | 多分君の心が 彼女が飛び込むのを求めたのだろう |
The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた |
The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった |
His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので 家を売らざるをえなかった |
He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた |
He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず 辞職せざるをえなかった |
Related searches : Felt Compelled - Are Compelled - Being Compelled - Feel Compelled - Legally Compelled - Was Compelled - Feeling Compelled - Were Compelled - Compelled To Work - Will Be Compelled - I Was Compelled - May Feel Compelled - Feels Compelled To