Translation of "conferences" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I spoke at conferences, | 学術論文や研究論文も出版しました |
Connecting them together through conferences | 開催している 社会起業家世界会議 などの場で |
I'm sick of conferences these days. | 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ |
TEDx is different to other conferences. | 投資に対する見返りばかりが |
They'll publish, be invited to conferences. | 彼らはすばらしい働きをしていて すばらしい経歴を築いています |
That's what happens at academic conferences. | データを示した後の Q amp A セッションは |
These conferences mainly focus on software now. | 会議はソフトウェアの話よ |
Many international conferences have been held in Geneva. | 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた |
The experience capital in the world of conferences. | これらは全て体験です |
So, often when I am in leadership conferences, | しばしば聞く話があります |
I traveled to USA and studied at conferences. | そこでソーシャルメディアの コンサルタントと知り合って |
How do we plan on doing this? 1.Conferences | 世界の知識人やイノベーターを集め ブレークスルー エネルギー技術の |
You have given live press conferences your entire life. | 今まで 何回も記者会見を開いた |
I worked in mental health services, I spoke at conferences, | I published book chapters and academic articles, |
And now that I'm giving speeches at conferences like TED, | カーネギー美術館の役員にまでなりました |
Have you ever seen him before, at conferences or lectures? | こいつを会議や講義で見たことは ない |
Kennedy was very cheerful and frank, and he sometimes held surprise press conferences. | ケネディっていう人は とても明るい人ですね そしてフランクな人ですから よく突然 今から記者会見 なんてやるんですよ |
Going to educational conferences to tell you anything about the future is solemn. | 語るのは まじめ 一人ぼっちで 長い散歩に出て |
You've no idea how stuffy this political interviews and press conferences can be. | 政治家への取材など 型ぐるしいだけでしたし |
There are four major conferences on building blood cell sized devices there are many experiments in animals. | 動物では多くの実験が 既に行われ 人体への臨床試験も 1件 予定されています |
Honestly, the lesson from the first failure made me performance better in next conferences in USA and Germany. | そのように自分を表現し始めた時 |
You see that at the press conferences and on the podium they enjoy each others company. lt lt | 楽しそうなのが分かるよね メルボルンでは友人に負けたわけだが |
So, people were coming up to us and asking us to hold official TED conferences in their cities and their countries. | 自分の国や街で開催してくれないか と尋ねられました TED をその規模で 展開するのは困難です |
Three sides, such steps, on the fourth side there is a four story building where you can organize such TED conferences anytime. | 4階建ての建物になっていて いつでも このような TEDカンファレンスを行えます 拍手 |
Howard immediately went on the road, and he would go to conferences around the country, and he would stand up and say, | 全国のカンファレンスに出かけ そして講演で語りました 完璧なペプシを探していたのが間違いだった |
It creates a reality of money, property, government, marriage, CERN conferences, cocktail parties and summer vacations, and all of those are creations of consciousness. | 結婚 CERNでの会合 カクテル パーティーや 夏休みといった現実を作ります これらはすべて 意識が作り出すものです |
She came to realize there were a lot of people who'd written patient advocate books that you just don't hear about at medical conferences. | 出版していることを知りましたが 医療のカンファレンスでは全く聞きませんでした 患者は 全く活用されていない資源なのです |
I've paid for trips to conferences out of my own pocket, but next week I am going to San Francisco by invitation from a company. | 先日 ある会社から招待を受けて 来週 サンフランシスコに行ってきます そして 先月 |
If we don't take back an exclusive story from here you will spend the rest of your life shooting boring press conferences of fat politicians. | . あなたの残りの人生は退屈な撮影で 時間を過ごすだろう .... |
But through 1995, from 1995 through 1999 my, me and my co host Richard Wiggans We would run around with cameras, and go to conferences and do whatever. | コンファレンスに行ったり いろんなことをしました 何か大きなことをした有名な人々の顔をカメラでとらえたりしました 1990年の半ば インターネットは今ほどすばらしいものでも |
You were a free market capitalist economist or you were a Keynesian liberal economist, and these people didn't go to each other's weddings, they snubbed each other at conferences. | 湖組の自由市場主義と海辺組の集中投資派の戦いです 派閥が違えば結婚式にも行かず 学会では互いに非難しあいます 派閥が違えば結婚式にも行かず 学会では互いに非難しあいます |
So whether you think about a 30 goal which is good, it's strong it's a little better than most conferences out there and it's better than where we are now. | それでも構いません 30 という数字は その他ほとんどのイベントの 割合をわずかに上回っています |
I mean, we basically sat down with everybody in and out of schools with ministers of education, holding these press conferences, which of course, now were loaded with press, everybody was there. | 学校の内外で教育関係の閣僚と話をし 記者会見も行いました もちろん 大勢の記者がいました |
I know an unmarried woman in Nigeria who, when she goes to conferences, wears a wedding ring because according to her, she wants the other participants in the conference to give her respect. | ナイジェリアの未婚女性で 会議に行く時に結婚指輪をして行く人を知っています なぜなら 彼女の言う所によると 会議の出席者に 尊敬を抱かせる 為です なぜなら 彼女の言う所によると 会議の出席者に 尊敬を抱かせる 為です |
There is no good in much of their secret conferences save (in) him who enjoineth almsgiving and kindness and peace making among the people. Whoso doeth that, seeking the good pleasure of Allah, We shall bestow on him a vast reward. | かれらの秘密の会議の多くは 無益なことである ただし施しや善行を勧め あるいは人びとの間を執り成すのは別である アッラーの御喜びを求めてこれを行う者には われはやがて 偉大な報奨を与えるであろう |
Getting that message out there and making your company solution part of the conversation at all the conferences six months and a year from now, is like a critical thing to do, because if you do it your portfolio's looking better then. ..that... | 今後 半年 1年の間に開かれるすべての重要会議で 商品を話題に上らせるんだ それができれば成功率が上がる |
I participated in every single 46664 event that I could take part in and gave news conferences, interviews, talking and using my platform as a musician, with my commitment to Mandela out of respect for the tremendous, unbelievable work that he had done. | イベントに 可能な限り参加しました 記者会見も開き |
I mean, the question here is, here we are, arguably the most intelligent being that's ever walked planet Earth, with this extraordinary brain, capable of the kind of technology that is so well illustrated by these TED Conferences, and yet we're destroying the only home we have. | TEDカンフェランスでよくお分かりになると思いますが 様々なテクノロジーを駆使できる 並外れた頭脳を持ち合わせているのに |
And we did, and we traveled around, and we spoke to elders, we spoke to doctors, we spoke to nurses, we held press conferences, we went out with soldiers, we sat down with ISAF, we sat down with NATO, we sat down with the U.K. government. | お年寄り 医師 看護婦たちと話しました 記者会見を開き 兵士たちと出かけたりもしました 国際治安支援部隊(ISAF)やNATO |
But these conferences are going on, and I know people get skeptical and cynical about the big global summits and the promises and their never being kept, but actually, the bits that are, are making a difference, and what the politicians need is more permission from the public. | こういう大規模な国際会議での約束事は どうせ守られることはないだろうと 人々は懐疑的です しかし 実際は |
in organizations, in government is that creativity is about special people wear baseball caps the wrong way round, come to conferences like this, in special places, elite universities, R amp D labs in the forests, water, maybe special rooms in companies painted funny colors, you know, bean bags, maybe the odd table football table. | 野球帽を逆さに被って こうした会議に出てくるような ちょっと変な奴の仕事と考えている |
Well, basically, they decided to go through the Rolodex of all the trade shows, all the conferences, and all the people they've met in their careers, and, instead of physically driving out to them, they used Skype, they used phone calls, and they started a cold calling strategy which set a stage for a conversation. | 名刺をもらった人全員にコンタクトしました 実際に会いに行く代わりにSkypeや電話を使って コールドコール戦略を始め会話の機会を作りました |
I was talking about social justice, and here I was, a professional who was pursuing the most unjust act of taking knowledge from the people, making them anonymous, getting rent from that knowledge by sharing it and doing consultancy, writing papers and publishing them in the papers, getting invited to the conferences, getting consultancies and whatever have you. | 専門家と言いつつ とんでもなく不公平なことをしていた 知識を人々から奪い 彼らを匿名扱いにして |