Translation of "confidentiality concerns" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Concerns? | 心配事 |
Concerns? | においをかぐ音 徹信 他のケア |
First, you have to offer them confidentiality. | そうしないと話しに来てくれません |
I'd already signed the original confidentiality agreement. | 秘密保持契約を結んでて |
She can't. Katie signed a confidentiality agreement. | まずいよ 秘密保持契約を結んでる |
Would you tell me about patient confidentiality? | 守秘義務について 教えてほしい |
She told me to sign the confidentiality agreement. | 契約書にサインしろって 追い出すの |
War concerns us all. | 戦争は我々すべてにかかわることだ |
And that concerns me. | そしてもちろん 収穫不足は |
That's what concerns me. | そういうところが心配だよ |
I had some concerns. | なぜです 心配事があったの |
That's what concerns me. | それだけだ |
I'd raised concerns before. | 最初では無い |
Nothin' that concerns you. | お前には関係ない |
They want me to sign a new confidentiality agreement. | 契約書のサインを迫られて... |
Don't interfere in private concerns. | 私事に口出しするな |
Concerns I have a few. | それと向き合おう |
There are real concerns there. | 神経学的に最も火を付ける要因は |
Three, pressing unresolved environmental concerns. | 四つ目は |
We've got concerns besides food. | 明信 料理だけでなく 他のケアも考えないと |
Oh, this just clarifies the scope of your existing confidentiality agreement. | これは その秘密保持契約を 確認するだけのものだ |
So, we'll talk a little bit about some operating system concerns and virtual machine concerns. | 議論します そして技術とゲートがどうコンピューティングシステムに |
He interfered in our private concerns. | 彼は私たちのプライバシーに口をはさんだ |
They were responding to immediate concerns. | 片付けていただけなのです 彼らがしていたことは |
Such interest in that gentleman's concerns! | 彼に関心があるようですね |
The ship isn't what concerns me. | 私には船は関係無い |
The strongest concerns for the weak. | 最も強い人間が弱い者を助ける |
Yes, I do. I have concerns. | そうなの いくつか 心配なことがあって... |
That is the thing that concerns you. | それは君に関係する事柄だ |
It concerns all the people living there. | 多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている |
It concerns all the people living there. | そこに住んでいる人すべてに関わりがある |
He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した |
I'm not going to minimize those concerns. | 威力のある技術というものは 本質的に諸刃の剣で |
This is the part that concerns you. | 君についてはー |
l don't see how this concerns me. | 私に関係が |
It's not the past that concerns me. | 私が言ってる事は過去の事ではないの |
When I read her confidentiality agreement, there was a section I found curious. | 例の契約書に 気になる点があったの |
Apparently, his mom had violated some confidentiality agreement or something at the plant. | お母さんが守秘義務か 何かに違反したの |
And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns, and the universal concerns. | 本当の利点は 個人的な関心に基づき 装置を改良する人と |
After all, it's something that concerns only them. | 少し離れていれば 良い事があるんじゃないですか |
I've been hearing some concerns from the crew. | 何人かのクルーから心配事を聞いています |
Starfleet's been warned, if that's what concerns you. | 艦隊には 君に関係があることで警告した |
It concerns one of your students Sanna Persson. | サナ パーションという学生を知ってますか |
Shall we voice your concerns with Maurice directly? | つまり この件は直接会長に 指示を仰げということか |
i'd ask you what you wanted the camera for, but i respect your confidentiality. | あのカメラで何をしたのか聞きたいけど 機密でしょうからね |
Related searches : Confidentiality Provisions - Confidentiality Restrictions - Confidentiality Level - Confidentiality Policy - Patient Confidentiality - Confidentiality Requirements - Medical Confidentiality - Confidentiality Letter - Confidentiality Declaration - Strict Confidentiality - Professional Confidentiality - Confidentiality Rights