Translation of "could reply to" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Could - translation : Could reply to - translation : Reply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I could reply to all of them.
私はそれらすべてに答えることができた
Reply To
返信
Reply To
Reply To
Reply to
返信
Reply To...
返信...
Reply To
Reply Tocollection of article headers
Reply To address
返信アドレス
in reply to
右の投稿からの返信
Reply to All
全員に返信Template type for forwarding messages.
Reply to Bug
バグについて返信
Set Reply To To
返信先を設定
Reply
返信
Reply
返信Delete this SMS
Reply
空Reload context menu item
Reply Privately to Bug
プライベートにバグについて返信
A Message Reply to All...
A メッセージ 全員に返信...
Do you want to reply?
間違ってるのはあなたの方だと思います
Please reply.
返事ください
Quick Reply
素早く返信
Quick Reply
素早く返信
Reply Public
ニュースグループに返信
Reply Requested
返信要求
Private Reply
プライベートに返信
No reply.
応答がない
I'm looking forward to your reply.
返事を御待ちしております
I'm looking forward to your reply.
返事を心待ちにしています
He didn't reply to my letter.
彼は私の手紙に返事をしなかった
Should I reply to his letter?
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら
You must reply to that letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ
Should I reply to his letter?
彼の手紙に返事するべきだろうか
Tom didn't know how to reply.
トムは何と答えればいいか分からなかった
I can't reply to you immediately.
即答はできない
You don't have to reply today.
返事今日じゃなくてもいいからね
Shift A Message Reply to Author...
Alt R メッセージ 引用しないで返信...
L Message Reply to Mailing List...
L メッセージ メーリングリストに返信...
Reply to All With Custom Template
カスタムテンプレートを使って全員に返信
Message template for reply to all
全員に返信用のメッセージテンプレート
Making a reply means to speak.
make up your mind は何か物事を決めること
He had to issue a reply.
私はこの問題について検討した
To which I would always reply
いや そんなことを言われたのは あなたが初めてですよ
You have to reply to the letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ
She didn't reply.
彼女は返答しなかった
She didn't reply.
彼女は答えなかった
She didn't reply.
彼女は返事をしなかった
Did Tom reply?
トムから返事来た

 

Related searches : Reply To Appeal - How To Reply - Reply To Comment - Need To Reply - Reply To Me - Right To Reply - Failure To Reply - Reply To Him - Reply To Us - Failed To Reply - Reply To This - Deadline To Reply - Forgot To Reply