Translation of "damaged on delivery" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Damaged - translation : Damaged on delivery - translation : Delivery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And that's cash on delivery, not check on delivery. | 車は現金と引換ね |
Payment on delivery. | 着払い |
He gets 5,000 on delivery. | 駄賃は5千ドルだ |
The delivery was hard on me... | 出産は大変だったわ |
'Damaged Lady' | タイトル曲の名前は 淑女になれない です 別れたのにクールにできない女性のことです フレンチポップジャンルに強烈なサウンドを 絶妙に調和させた 淑女になれない 別れたのにクールにできない女性の気持ちを 率直に表現したタイトル曲 |
You're damaged. | あんたは傷ついた |
Confirm Delivery | 送信確認 |
Delivery Label | 宛先ラベルPreferred address |
General delivery. | ね マイク あなたは一緒にいてよ |
Delivery service? | 出前ですか |
Delivery service? | 出前どうなるんです |
Delivery, Andie. | アンディ 荷物よ |
Free delivery. | 絶対満足すると思います |
Special delivery! | お待たせいたしました... |
Express Delivery. | 配達員 宅配便です |
And currently we're working on oxygen oxygen delivery on site. | 酸素運搬技術は最新のものではありません |
The article will be sent cash on delivery. | 品物は代金引換でお送りいたします |
On delivery, 50,000 more for each viable embryo. | 15種の胚1つにつき さらに5万ドル |
Hey, pal, I got a delivery on 5. | やあ 5時に配達があるんだけど |
Shuttlepods are damaged. | シャトルは故障中で 転送装置しか使えない |
Was something damaged? | 壊れたのか |
Something that's damaged. | 何か破壊的なもの... |
Use local delivery | ローカル配信を使う |
Message Delivery Time | メッセージ送達時間 |
8 Months Delivery | 分娩 娩出期 |
Special delivery letter. | 今度はなんです |
Special delivery, huh? | 特別配達 |
It damaged the gene. | これらは |
Originator Delivery Report Requested | 送信者が送達通知を要求 |
Special delivery. Room 4602. | 特別配達よ 4602号室 |
She died before delivery. | 出産前に亡くなってた |
The water delivery man. | 配達の人だよ |
He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された |
His car was seriously damaged. | 彼の車はひどく壊れた |
Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた |
Let's dance KARA Damaged Lady | KARA 淑女になれない |
Got another one that's damaged. | 使えるのは それだけだ |
He could be permanently damaged. | 後遺症が残るでしょう 死んでしまいます |
If Cromartie's damaged, he's vulnerable. | クロマティが壊れてるなら, 弱っちいだろ. |
He's not damaged at all. | 全然壊れてないわ. |
The phone might be damaged. | 携帯が壊れたのかも. |
Their hyperdrive must be damaged. | しないね ハイパードライブが損害してるかも |
The ship is heavily damaged. | 船がひどい被害された |
The ship is heavily damaged. | 船がひどい被害された |
Send this by special delivery. | これを速達で出してください |
Related searches : Damaged On Arrival - On Delivery - Impact On Delivery - Delivery On Account - Condition On Delivery - Delivery On Monday - Immediately On Delivery - Delivery On Invoice - Paid On Delivery - On-quality Delivery - Delivery On Promises - Notification On Delivery - Default On Delivery