Translation of "differing regimes" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Differing regimes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Differing foreground | ディレクトリ |
Differing background | 背景 |
About which they have been differing? | それに就いて かれらは意見が果なる |
Indeed, you are in differing speech. | 本当にあなたがたは 信条がまちまちで |
And actually other regimes, they told their citizens, | イラクと同じ目にあいたいか |
These regimes created something within us during this period. | 私たちの中に何かを植えつけたのです 私は43歳ですが |
I don't like beautiful buildings built for totalitarian regimes. | 美しい建物が嫌いです そこでは人々は話すことも 投票することも 何も出来ません |
Going deeper into the legacy of the Eastern European regimes, | 私は数ヶ月間を産業汚染の影響についての物語に費やしました |
Put these differing light contributions together, and you get a picture. | もっと複雑なレンズもあるかもしれませんが |
Two tons of gold and about ten million in differing banknotes. | 金が2トンと 世界中の紙幣が およそ一千万枚でございます |
The insurgents Sun and Liu are ruling their own regimes down South | 賊徒の孫と劉は... 南部に対して自身の 支配を固めつつあります |
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. | 炭素排出量の変動が 以下のグラフに描かれている |
And in order to do that, you also need ocean basin management regimes. | 海盆規模での管理体制が必要です 排他的経済水域内における地域ごとの |
As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control. | 歴史が示す通り 管理に不安があるときほど 体制は圧政的になります 大人は 全体主義体制ほど |
The stability and security of authoritarian regimes cannot create but terrorism and violence and destruction. | 国家を安定させていては テロや暴力や破壊が 必ず起きます |
They asked governments for supporting regulatory regimes, and in a lot of cases they got it. | いろいろな制度を獲得しました しかし経済全体を通して |
For decades, we have lived under authoritarian regimes in the Arab world, in the Middle East. | アラブ世界や中東の人々は 権威主義的政府のもと生きてきました この間政府は |
She underwent four different regimes of chemotherapy over two years, none of which had an effect. | 2年間に渡って行いましたが どれも効果がありませんでした 癌は増殖し続けました |
But under repressive regimes successful online info activism does not always easily translate into offline impacts. | すぐに現実で効果を生むわけではありません ビルマでブロガー達が背負うリスクは非常に高く |
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. | 本を読み 考えを話し合うことで 知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる |
Or they're responding to censorship requests by authoritarian regimes that do not reflect consent of the governed. | 独裁政権からの 検閲要求に応じています あるいは 企業は |
And some of us are the righteous, and some of us are otherwise we are sects differing. | わたしたちの中には 正しい者もいるが そうではない者もいて 様々な道に従っている |
Allah will judge between you on the Day of Judgment concerning that wherein ye have been differing. | アッラーは審判の日に あなたがたがそれに就いて相違したことに関し あなたがたを裁かれる |
Because of differing bandwidth constraints, you have some social networks more used in some countries than others. | 国によって使用量に違いが出ます Twitterが多く使われる国があるのは |
They don't overthrow corrupt regimes, and the entire entertainment industry doesn't even contribute that much to our economy. | 娯楽産業全体をとっても たいして私たちの経済に 貢献しているわけではありません ネットはこの全て以上のことをします |
And had your Lord willed, He would have made mankind one nation and they will always keep differing. | またあなたの主の御心ならば かれは人びとを一つのウンマになされたであろう だがかれらは反目しあっている |
So rather than viewing their former regimes as generous if overprotective fathers, they viewed them as essentially prison wardens. | 寛容で過保護な父というよりは 刑務所の看守のように映ったのでした ムバラク政権の 30年に渡る支配が終わった今 |
And if thy Lord had willed, He verily would have made mankind one nation, yet they cease not differing, | またあなたの主の御心ならば かれは人びとを一つのウンマになされたであろう だがかれらは反目しあっている |
I mentioned different lensing regimes. If the deflection is strong, hence the image splitting, that is called strong lensing regime. | それを強いレンジングのレジームと呼ぶ しかしもっと遠くでも歪みは起こり得て |
And had thy Lord Willed, He would surely have made mankind of one community, and they will not cease differing. | またあなたの主の御心ならば かれは人びとを一つのウンマになされたであろう だがかれらは反目しあっている |
Verily thy Lord! He shall decide between them on the Day of Judgment concerning that wherein they have been differing. | 本当にあなたの主は かれらが意見を異にしていたことに関して 審判の日にかれらの間を裁決なされる |
There are differing accounts of what actually happened that afternoon, but since my sister is not here with us today, | 見解の相違があるのですが 今日この場に妹は来ていないので 皆さんに真実をお話しすることにしましょう |
North Korea, that is on the other side of the world, and is also one of the world's most oppressive regimes. | 世界で有数の抑圧的な政治体制を敷いています 多くの人が北朝鮮は望みがなく |
My decision is bound to cause an uproar since it will be hard for those of you with differing views to understand. | みなさん... お元気で |
And finally, the purpose of any authoritarian deliberation efforts is usually to increase the legitimacy of the regimes, both at home and abroad. | 協調型権威主義の目的は 国内外での政権の正当性を 高めることなんです 国民討論などに勧誘し |
Came later, Tunisia, Egypt, Libya, where thanks to your decisions, our country has been first in line to participate in crimes against humanity, in each case to overthrow progressive and moderated regimes and to replace them by Islamist regimes, and isn't it weird ? their 1st will was to impose Sharia law. | 皆さんの決定のおかげで わが国が真っ先に飛んでいき 人道に対する罪に加担しました それぞれにおいて 進歩的で穏健な政権を倒閣し |
O my two companions of the prison! (I ask you) are many lords differing among themselves better, or the One Allah, Supreme and Irresistible? | 2人の獄の友よ わたしはあなたがたに尋ねる 雑多の神々がよいのか それとも唯一にして全能であられるアッラーなのか |
I have seen almost the same faces for kings and presidents ruling us old, aged, authoritarian, corrupt situations regimes that we have seen around us. | 年老いた権威者たちは みな同じ顔ぶれで 政府の状況は |
And as you can see, for months, our country is only participating to put in place, Islamic regimes in North Africa and the Middle East. | 北アフリカと中東にイスラム主義政権を 樹立する陰謀に加担しているだけ だからマリでの対テロ戦争だとか |
A modern market is more than a website it's a web of interoperable marketplaces, back office mechanisms, regulatory regimes, settlement mechanisms, liquidity sources and so on. | 互いに依存しあう市場で 事務処理機構 規制制度 調停機構 流動資産源などが複雑に絡み合っています |
The sabbath was only appointed for those who differed thereon and verily thy Lord will judge between them on the Judgment Day concerning that wherein they have been differing. | 安息日は それに就いて異論ある者に対し 定められたものに過ぎない だがかれらの争うことに就いては 審判の日に あなたの主は かれらの間を必ず裁かれる |
You know, who is going to say that we cracked this thing of the dependence on fossil fuels, with all that being held to ransom by rogue regimes, and so on. | 化石燃料への依存と これを盾にとるやっかいな体制からの 決別が宣言されることでしょう それは複合的な基盤であり |
Say thou O Allah! Creator of the heavens and the earth! Knower of the hidden and the open! Thou shalt judge between Thy bondmen concerning that wherein they have been differing. | 祈って 言いなさい おおアッラー 天と地の創造者 幽玄界と現象界を知っておられる方 あなたは しもべたちの間で意見を異にすることに就いて 御裁きになる |
We have sent down this Book to you that you may explain to them what it is that they are differing about, and as guidance and a grace for those who believe. | われがあなたに啓典を下したのは 只かれらの争っていることに就いて解明するためであり 信仰する者に対する導きであり慈悲である |
A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for transfer to another container. | 分液漏斗は異なる濃度によって 試料液の混合物を分離します 底部の弁は 濃度が高い方の試料液を排出して別容器に移し替えるのに使います |
Related searches : National Regimes - Autocratic Regimes - Local Regimes - Differing Opinions - Differing Views - Widely Differing - Are Differing - Strongly Differing - Differing Effects - Slightly Differing - Differing Values - Differing Data - Differing Information