Translation of "distracting" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
It's distracting me. | 末次 美鈴さん 雨宮 久利生 ありがとうございます |
She's distracting Grievous. | 彼女がグリーヴァスを忙しくさせてる |
Which is distracting. | 気晴らしになった |
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting, but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing. | こういったものは確かに邪魔ですが 自分自身のタイミングで対応できます メールのように上司はログアウトできません |
Now some people might say email is really distracting, | そう言う人もいるでしょう |
It turns out those aren't the things that are distracting, | そういうのは任意で発生する妨害だからです |
And it's really distracting when you do that straightening thing with the paperwork. | 事務作業で物事を進めてるひとときの おなぐさみってわけだ |
And now without the distracting text, it's relatively clear that my and webpage should both be bolded. | 太字になることが分かりますね 別のHTMLのフラグメントに コメントを入れてみました |
gt gt Isabelle Olsson So we created Glass so that you can interact with a virtual world without distracting you from the real world. | バーチャルな世界とのやりとりを 可能にすることです |
And for the next two hours, they all waited with me taking turns, going up to their room, coming back, telling me jokes, distracting me. | 代わる代わる 部屋へ行ったり戻ったり 冗談で 気を紛らせてくれたり この2時間 彼らが伝えたメッセージは |
And O listener! If a distracting thought from the devil reaches you, seek the refuge of Allah indeed He is the All Hearing, the All Knowing. | それからもし 悪魔の扇動が あなたを唆かしたならば どんな場合でも アッラーの御加護を祈れ 本当にかれは全聴にして全知であられる |
There are some people who would purchase distracting talk, to lead astray from the Path of Allah without knowledge, and take it in mockery for those is a humiliating punishment. | だが人びとの中には 無益の話を買い込んで 知識もないくせに 人びとを アッラーの道から背かせ 正しい道に 嘲笑を浴びせる者がある これらの者には 恥ずべき懲罰が下るであろう |
Among the people is he who trades in distracting tales intending, without knowledge, to lead away from God s way, and to make a mockery of it. These will have a humiliating punishment. | だが人びとの中には 無益の話を買い込んで 知識もないくせに 人びとを アッラーの道から背かせ 正しい道に 嘲笑を浴びせる者がある これらの者には 恥ずべき懲罰が下るであろう |
I'm not too fluent in mathematical notation so so i find things like numbers to be distracting, but you're a number theorist and if you love numbers who am I to judge? | このように数を書くのは私にはちょっと落ち着きませんが しかしあなたは整数論の学者で もしあなたが数を愛しているのなら 私が文句を言う筋合いはありません というのも あなたは数を心の底から知っているからです |
But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results. | 繊細自身と細かくへの侵入 調整気質が紹介することでした スローされることがあります気が散る要因 |
But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results. | 調整後の気質は スローする可能性がある気が散る要因を紹介することでした すべての彼の精神的な結果に疑問 敏感な楽器のグリット または彼自身のハイパワーレンズの一つの亀裂 でしょう |
Now if we connect the corresponding corners of these two cubes, which is going to be a little bit messy, and I can draw them deeper, but it'll start to make the picture a little distracting. | ちょっと面倒です あまり正確に描くと複雑になります これが4次元のハイパーキューブです |