Translation of "dowager duchess" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Dowager - translation : Dowager duchess - translation : Duchess - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Duchess!
公爵夫人 私の親愛なる足オー
Oh, Duchess.
ああ 公爵夫人
'For the Duchess.
女王からの招待状はクロケットを再生する
Code name Duchess.
コードネーム 公爵夫人
The best, Duchess. Nothing but the best for you, Duchess.
飲み物作るまで それは俺があずか
The Duchess! Oh my dear paws!
ああ私の毛と髭 彼女は 私が実行したフェレットのように必ず得られます
'Very,' said Alice ' where's the Duchess?'
'ハッシュ
'Tut, tut, child!' said the Duchess.
あなたがそれを見つけることができる場合にのみ すべては 道徳を持っている '
'You don't know much,' said the Duchess
'とthat'saの事実 '
An invitation for the Duchess to play croquet.'
それら両方は低くお辞儀をし 彼らのカールは一緒にもつれしました
'Oh, don't talk about trouble!' said the Duchess.
私はあなた私は まだ言ったすべての現在のように
Duchess, 'as pigs have to fly and the m '
しかし ここで アリスの驚きに 公爵夫人の声もで 離れて死亡した
'It's a Cheshire cat,' said the Duchess, 'and that's why.
'Talking of axes,' said the Duchess, 'chop off her head!'
アリスは 彼女がヒントを取るためのものかどうかを確認するために コックではなく心配そうに目をやった しかし
'Very true,' said the Duchess 'flamingoes and mustard both bite.
そして それの道徳は 羽の鳥が一緒に集まってくる '
'They all can,' said the Duchess 'and most of 'em do.'
への EMはありません ' 私が行っている任意の知らない アリスはとてもにうれしく感じて 非常に礼儀正しくsaid
The Duchess took her choice, and was gone in a moment.
のがゲームでログオン行ってみよう 女王はアリスに言ったし アリスがあまりにも驚いた
Yes, Giddy, as I was saying to the duchess only yesterday...
それで昨日 公爵夫人に...
I ' 'Oh, don't bother ME,' said the Duchess 'I never could abide figures!'
数字を遵守することができなかったこと そしてそれと彼女はとしてそれに子守唄のようなものを歌って 再び彼女の子供を授乳始めた
'Thinking again?' the Duchess asked, with another dig of her sharp little chin.
私が考える権利をしましたが アリスは 彼女が感じ始めていたため 大幅said
'A fine day, your Majesty!' the Duchess began in a low, weak voice.
低い 弱い声で始まった 今 私はあなたに公正な警告を与え 彼女はスポークのように地面にスタンピング 女王が叫んだ
Duchess, as she tucked her arm affectionately into Alice's, and they walked off together.
一緒に立ち去った アリスはそのような快適な気性の彼女を見つけることは非常に嬉しかったです と彼女自身に考え
It means much the same thing,' said the Duchess, digging her sharp little chin into
アリスの彼女が追加として肩 されていることの道徳 感覚の世話をし
'Right, as usual,' said the Duchess 'what a clear way you have of putting things!'
It'saミネラル 私が思うに アリスは言った
'Of course it is,' said the Duchess, who seemed ready to agree to everything that
アリスは言った ここの近くにthere'sa大マスタード地雷
'That's nothing to what I could say if I chose,' the Duchess replied, in a pleased tone.
トーン それどれかを言って自分自身に迷惑をしない祈り
Even the Duchess sneezed occasionally and as for the baby, it was sneezing and howling alternately without a moment's pause.
一瞬の一時停止することなく交互にわめく くしゃみをしていない台所で唯一のものは 料理人 そして大規模な猫だった
Alice could think of nothing else to say but 'It belongs to the Duchess you'd better ask HER about it.'
よりよいそれについて彼女に尋ねる '彼女は刑務所でだ 女王がいると言わ
It was the White Rabbit returning, splendidly dressed, with a pair of white kid gloves in one hand and a large fan in the other he came trotting along in a great hurry, muttering to himself as he came, 'Oh! the Duchess, the Duchess!
子供の1つを手に手袋やその他の大ファン 彼はで実際に小走り来た 大急ぎ 彼はああ 来たとして彼自身につぶやいて 公爵夫人 公爵夫人 ああ 彼女は私が彼女待たせている場合野蛮されません
'Here! you may nurse it a bit, if you like!' the Duchess said to Alice, flinging the baby at her as she spoke.
彼女はスポークとして彼女に赤ん坊 私は行くとクイーンwithクロケットを再生する準備をする 必要がある と彼女は外に急いで
She had quite forgotten the Duchess by this time, and was a little startled when she heard her voice close to her ear.
彼女の声は彼女の耳に近い聞いた あなたは何かについて考えている 私の愛する
'If everybody minded their own business,' the Duchess said in a hoarse growl, 'the world would go round a deal faster than it does.'
世界は契約速くそれよりもラウンド行くだろう 利点はないとどれ 得るために非常にうれしく感じたアリスは言った
'When I'M a Duchess,' she said to herself, (not in a very hopeful tone though), 'I won't have any pepper in my kitchen AT ALL.
すべてのAT私の台所内の任意のコショウを持っていないでしょう スープはなく非常にうまく機能 多分それは常に人々が作るコショウのホット
Alice did not much like keeping so close to her first, because the Duchess was VERY ugly and secondly, because she was exactly the right height to rest her chin upon
彼女は上あごを休ませることを正確に適切な高さだったので 第二に 醜い アリスの肩が それは不快鋭いあごだった
'I dare say you're wondering why I don't put my arm round your waist,' the Duchess said after a pause 'the reason is, that I'm doubtful about the temper of your flamingo.
一時停止後に語った 理由は 私はあなたの気性について疑わしいしていることに フラミンゴ 私は実験をしようとするばいいですか 彼は噛むかもしれないが アリスは慎重に答えた
While the Duchess sang the second verse of the song, she kept tossing the baby violently up and down, and the poor little thing howled so, that Alice could hardly hear the words
激しく上下し かわいそうな事はそう遠ぼえ そのアリスはほとんど可能性 言葉を聞く 彼がくしゃみをするときに 私は男の子に厳しく話す 私は彼を倒す
The Duchess took no notice of them even when they hit her and the baby was howling so much already, that it was quite impossible to say whether the blows hurt it or not.
それが吹くが それを傷つけるかどうかを言うことはかなり不可能だったので 非常に既にこと かではない ああ あなたが何をしているのか気に入力してください 'アリスはの苦しみの中で上下にジャンプ 叫んだ
'The game's going on rather better now,' she said, by way of keeping up the conversation a little. Tis so,' said the Duchess 'and the moral of that is Oh, 'tis love, 'tis love, that makes the world go round! '
会話を少し ああ TIS愛 TIS愛 その場合の道徳 あわので 公爵夫人は言った 世界は丸い行くことができます '
While she was trying to fix on one, the cook took the cauldron of soup off the fire, and at once set to work throwing everything within her reach at the Duchess and the baby the fire irons came first then followed a shower of saucepans, plates, and dishes.
火災 一度に夫人で彼女の手の届くところにすべてのものを投げる動作するように設定する と赤ちゃんは 火 鉄は最初に来た その後 鍋 プレート そして料理のシャワーを追った
The door led right into a large kitchen, which was full of smoke from one end to the other the Duchess was sitting on a three legged stool in the middle, nursing a baby the cook was leaning over the fire, stirring a large cauldron which seemed to be full of soup.
公爵夫人は赤ちゃんを授乳 中央に三本足の椅子に座っていた 料理は 火にもたれwas スープの完全だったように大きな鍋をかき混ぜる
The Cat's head began fading away the moment he was gone, and, by the time he had come back with the Duchess, it had entirely disappeared so the King and the executioner ran wildly up and down looking for it, while the rest of the party went back to the game. gt
公爵夫人に戻って それが完全に消失していた ので キングと 死刑執行は 乱暴に上下に探して走った それのために 一方当事者の残りの部分は ゲームに戻った
'I quite agree with you,' said the Duchess 'and the moral of that is Be what you would seem to be or if you'd like it put more simply Never imagine yourself not to be otherwise than what it might appear to others that what you were or might have been was not otherwise than what you had been would have appeared to them to be otherwise. '
ように思われます またはあなたはそれがもっと簡単に言えば希望の場合 自分でしないように想像しないでください それ以外の場合は ように見えるかもしれないものよりも 何があったかだったかもしれないと あなたが持っていたものよりも そうでない場合ではなかったことを他人

 

Related searches : Empress Dowager - Queen Dowager - Dowager Empress - Duchess Potatoes - Grand Duchess - Duke And Duchess - Duchess Of Cornwall - Duchess Of Windsor - Duchess Of Ferrara