Translation of "earlier chapters" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Chapters | 章 |
DVD chapters pattern | DVD チャプター パターン |
4 BlG chapters | 過去最大のドキュメンタリー |
What's happened is that lawyers who represent death row inmates have shifted their focus to earlier and earlier chapters of the death penalty story. | 死刑囚の 弁護を行う弁護士たちは 死刑へのストーリーの早い段階に 力を注ぐようになったのです |
Skip the boring chapters. | つまらない章は飛ばせ |
That have chapters on him. | あれには レッドジョン に関して 数章さかれている |
This book consists of five chapters. | この本は五章から出来ている |
First of many chapters to come. | ひと味違った試みとして 初めて |
See report, chapters 3.2 and 3.3. | にした レポートの第3章第2節と第3章第3節を参照 |
Twenty three chapters of your book came from your mom, and 23 chapters came from your dad. | 残りの23章は父親に由来します X Y という2つの章は性別で異なり |
This book is composed of three chapters. | この本は3つの章から成り立っています |
See report, chapters 3.2, 4.1 and 7.2.2. | て は ヨ ー ロ ッ パ 倫 理 会 議 |
And it consists of seven chapters the chapters are skin, bones, meat, internal organs, blood, fat and miscellaneous. | 皮 骨 肉 内臓 血 脂肪 それに...その他もろもろ (笑) |
This menu references the chapters of the document. | このメニューは文書の章を参照します |
Chapters may start on top of every page | 章はどのページの先頭でも開始可能 |
There are many more chapters in this project. | 今回は千以上のイメージから |
You'll be responsible for three chapters a week. | 一週間の進度は3章分. |
Chapters may only start on top of right pages | 章は右ページの先頭でのみ開始可能 |
Start Not Earlier | この日以後に開始 |
Earlier that week, | 私は春スキーに行き 転んだ時に |
I phoned earlier. | 私は以前に電話 |
6 MONTHS EARLIER | 半年前 |
1 MONTH EARLIER | 1か月前 |
5 MONTHS EARLIER | 5か月前 |
4 MONTHS EARLIER | 4か月前 |
6 weeks earlier | 6週間前 |
FIFTEEN HOURS EARLIER... | 15時間前 |
I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた |
Instead, you give us the first three chapters of Hereafter | この序章が送られて来た ... 死後の世界 |
So this story is the first of 18 chapters in my new body of work titled A Living Man Declared Dead and Other Chapters. | 死亡宣告された生者 他 を構成する18章のうち 第1章です この作品のために |
If we make the picture bigger and devote our attention to the earlier chapters, then we're never going to write the first sentence that begins the death penalty story. | もっと早いフェーズに注意をはらうことにすれば 死刑に連なる4章は 冒頭の判決文すら 不要になります |
The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど 早く起きる |
You should've come earlier. | 君はもっとはやくくるべきだったのに |
I should've left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに |
We should've left earlier. | もっと早く出発するべきだった |
I should've left earlier. | もっと早くに出発すればよかった |
I should've come earlier. | もっと早く来るべきだった |
I saw Tom earlier. | 私はさっきトムを見かけた |
You should've come earlier. | もっと早く来ればよかったのに |
Shall we arrive earlier? | もっと早く来よう |
Start Not Earlier Than | この日以後に開始 |
I saw dad... earlier. | Lara! |
like you saw earlier. | 特定領域への神経支配再確立とでも言えましょう |
Nine o'clock. It's earlier. | 9時にしろ |
Valkenburg, 2 years earlier | 2年前 |
Related searches : Further Chapters - Single Chapters - Selected Chapters - Later Chapters - Acquis Chapters - Thematic Chapters - Some Chapters - Upcoming Chapters - Individual Chapters - Structured In Chapters - First Two Chapters - Much Earlier - Even Earlier