Translation of "earnings brought forward" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Brought - translation : Earnings - translation : Earnings brought forward - translation : Forward - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What are forward earnings?
おそらく推測することができます
You could also have forward earnings.
いいですか 収益見通は何ですか
So in this case, this would be the forward earnings.
通常の場合 よく調査されている会社に対し
Earnings based on 2009 estimated earnings.
覚えてますか 常に重要なことは
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした
And Paradise shall be brought forward for the godfearing,
楽園は 主を畏れる者に近付けられ
and Paradise shall be brought forward to the cautious.
楽園は 主を畏れる者に近付けられ
Abby's earnings plus Ben's earnings are 50.
彼らは一緒に 50 ドルを得ました
This is Earnings Per Share, not total earnings.
収益を把握するに
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar
主を畏れる者には 楽園が近づいてくる 直ぐ近くに
10 times earnings.
これは なぜでしょう
Price to Earnings.
それは 10 でした
Why isn't it 9 times earnings or 12 times earnings?
そしてそれは実際には非常に良い質問です
So based on 2008 earnings, the price to 2008 earnings for
A 社は 10 です
Because when someone says earnings, are those the earnings last year?
昨年の収益でしょうか それとも 収益
You book potential earnings as current earnings to artificially boost profits.
収益を水増しして 業績不振ごまかした
Obviously a 6 Price to Earnings of 20 times 2013 earnings isn't as good as a 6 Price to Earnings of 2010, because earnings in the future aren't worth as much as earnings today.
2010 年の株価収益率に 6 の価格に比べ劣ります 将来的な収益は 現在価格と 同じ価値がないです
We use 2008 earnings.
これは重要な点です
Earnings ratio of 4.
2008年の収益 1毎に 4 を払うかわりに
Price to Earnings ratio.
それでは 株価収益率を考えましょう
But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
だがかれらはかれ イルヤース を嘘付きであるとした だから必ず 処罰に 臨むであろう
So 10 price to earnings.
この人に 21 を払う 一方で
Are you using historical earnings?
過去の 12 ヶ月の利益ですか
Are you using future earnings?
この場合 昨年の収益を使用します
Net income is also earnings.
いいですか Google が4半期の収益が 40 億という際
If our earnings are 350,000.
税金と利息を追加します
redistributing wealth versus confiscating earnings.
これら全てを総括すると
Earnings was 350,000 in 2008.
ここでは 2008年に起こったことを
Price to Earnings of 10.
この会社は安定していて
This 2 were my earnings.
だから収益の 2 を得ました
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.
もし主の御恵みがなかったならば わたしは必ず引き立てられる者の中にいたでしょう
Forward. I mean, charge forward.
前だ 前に進まんか
But when you lower the Price to Earnings you are increasing the Earnings to Price.
利益と価格の率が増えます 収益を増加させます
This is Abby's earnings right there.
これをa軸と呼ぶこともできます
And you have earnings per share.
または EPS(Earning per share)と呼ばれます
So this is 350,000 of earnings.
いいですか 他に触れておきたいことは
Intel's fourth quarter earnings 10.8 billion.
地球規模では大した金額ではありません
So I made 2 of earnings.
いいですか 銀行口座について考える方法は
Forward
フォワード
Forward
転送
Forward
進むName
Forward
進むReload current page
Forward
転送する
Forward
転送
Forward
往路分析

 

Related searches : Brought Forward - Forward Earnings - Results Brought Forward - Brought Forward Losses - Losses Brought Forward - Brought Me Forward - Brought Forward From - Profit Brought Forward - Loss Brought Forward - Was Brought Forward - Amount Brought Forward - Result Brought Forward - Balance Brought Forward - Is Brought Forward