Translation of "earnings power" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Earnings - translation : Earnings power - translation : Power - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Earnings based on 2009 estimated earnings.
覚えてますか 常に重要なことは
Abby's earnings plus Ben's earnings are 50.
彼らは一緒に 50 ドルを得ました
This is Earnings Per Share, not total earnings.
収益を把握するに
10 times earnings.
これは なぜでしょう
Price to Earnings.
それは 10 でした
Why isn't it 9 times earnings or 12 times earnings?
そしてそれは実際には非常に良い質問です
So based on 2008 earnings, the price to 2008 earnings for
A 社は 10 です
Because when someone says earnings, are those the earnings last year?
昨年の収益でしょうか それとも 収益
You book potential earnings as current earnings to artificially boost profits.
収益を水増しして 業績不振ごまかした
Obviously a 6 Price to Earnings of 20 times 2013 earnings isn't as good as a 6 Price to Earnings of 2010, because earnings in the future aren't worth as much as earnings today.
2010 年の株価収益率に 6 の価格に比べ劣ります 将来的な収益は 現在価格と 同じ価値がないです
We use 2008 earnings.
これは重要な点です
Earnings ratio of 4.
2008年の収益 1毎に 4 を払うかわりに
Price to Earnings ratio.
それでは 株価収益率を考えましょう
What are forward earnings?
おそらく推測することができます
So 10 price to earnings.
この人に 21 を払う 一方で
Are you using historical earnings?
過去の 12 ヶ月の利益ですか
Are you using future earnings?
この場合 昨年の収益を使用します
Net income is also earnings.
いいですか Google が4半期の収益が 40 億という際
If our earnings are 350,000.
税金と利息を追加します
redistributing wealth versus confiscating earnings.
これら全てを総括すると
Earnings was 350,000 in 2008.
ここでは 2008年に起こったことを
Price to Earnings of 10.
この会社は安定していて
This 2 were my earnings.
だから収益の 2 を得ました
But when you lower the Price to Earnings you are increasing the Earnings to Price.
利益と価格の率が増えます 収益を増加させます
This is Abby's earnings right there.
これをa軸と呼ぶこともできます
And you have earnings per share.
または EPS(Earning per share)と呼ばれます
So this is 350,000 of earnings.
いいですか 他に触れておきたいことは
Intel's fourth quarter earnings 10.8 billion.
地球規模では大した金額ではありません
You could also have forward earnings.
いいですか 収益見通は何ですか
So I made 2 of earnings.
いいですか 銀行口座について考える方法は
Price to Earnings is 1.75 divided by 0.35, would now be a 5 Price to Earnings.
価格利益率が 5になります これが起こる可能性があります
And let's say that it's 2008 earnings.
会社 Aは 1 株当たり 1 の収益があったとします
So we said this is 2008 earnings.
2009年の決算報告が
Higher Price to Earnings in Company B.
しかし 現在の
But let's say they released their earnings.
この会社に 2008年に 350,000もうけています
So this is trailing 12 months earnings.
EPS 1 株当たり利益を見たい場合は
It's not bad. 6 mil career earnings.
悪くない 生涯獲得賞金は600万ドルだ
So you've probably heard not only the term earnings, you've probably also heard the term earnings per share.
株あたりの利益も報告されます それは 純利益を
The Price to Earnings ratio is equal to the price so 3.50 divided by the earnings per share.
3.50で 1 株あたり収益で割った値は 0.35 ドルで割った値です
So now if you do a Price to Earnings on 2010 earnings so this is 18 months out from when this video is being made all of a sudden, your Price to Earnings relative to 2010 earnings is 4 for Company A.
このビデオが作成されているから 18 ヶ月ですが 相対的に A が 株価収益率が4で
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった
Are you using the past 12 months earnings?
将来の収益を使用していますか
In this case, we use last year's earnings.
2008 年の収益を使用します
For every dollar of earnings, you're paying 4.
ここでは 収入のドル毎に 10 ドルを払っています

 

Related searches : Earnings Power Value - Lifetime Earnings - Current Earnings - Earnings Stripping - Earnings Performance - Retain Earnings - Export Earnings - Gross Earnings - Core Earnings - Earnings Results - Earnings Targets - Eligible Earnings - Earnings Recovery