Translation of "esd precautions" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
I've taken precautions. | 手は打ってある |
This process requires extraordinary precautions. | 細心の注意が必要です 科学者達は 不純物が混ざらないことを |
We are taking precautions, but... | 用心に越したことはないが... |
We always took the proper precautions. | 安全対策はしていた |
Took a lot of other precautions, too. | 用心深い奴だな |
Yes. That's why we're taking extreme precautions. | だから見張りを厳重にしてる |
Please,take all the precautions we discussed. | 打ち合わせた予防処置を すべて実行するように |
Adele, do you think we've taken enough precautions? | アデル 予防措置は万全かね |
When the plane lands, the same precautions will be taken. | 飛行機が着いたら 同じセキュレティー戦略で |
Believers, take your precautions. March in detachments or march all together. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
Please take whatever precautions are necessary to prevent this terrible disaster. | 何とか殺されぬよう 身を守ってください |
You gotta take precautions so you can live a long time. | 命を粗末にすることになる |
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した |
O you who believe! Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
O ye who believe! Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
But no precautions and no precautionary principle can avoid problems that we do not yet foresee. | まだ予知されていない問題の 解決策とはなりません 故に 我々は単なる問題回避ではなく |
But he was your patient, Doctor. If precautions weren't strong enough, you should have told somebody. | だがあなたの患者だ 警戒すべき事を 誰かに話しておくべきだった |
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に 夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう |
O you who have faith! Take your precautions, then go forth in companies, or go forth en masse. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
You who believe, take your precautions and then go forth in small groups or go forth all together. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
O ye who believe! Take your precautions, and either go forth in parties or go forth all together. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
like how security people work and try to work their way around any security precautions we can build. | そして私たちが構築するセキュリティ上の備えを 回避する方法を見つけようとします そして世界的であるという |
like how security people work and try to work their way around any security precautions we can build. | そして私たちが構築するセキュリティ上の備えを 回避する方法を見つけようとします そしてインターネットの |
Well, whether we're sure of it or not, Mr. Matthews, the time has come to take some precautions. | たとえ信じがたくとも... 予防措置を取らねば |
And by the way, all those precautions to keep the Norden bombsight out of the hands of the Nazis? | あの予防措置は有効だったのでしょうか 後にわかったことですが |
Although you took very thorough precautions in the pod against my hearing you I could see your lips move. | あなた方は 私に聞かれないよう 慎重にポッドの中で 謀議したのでしょうが わたしは唇の動きを読んだ |
O you who believe! Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
Actually they can't breed in the wild. Population control is one of our security precautions. There's no unauthorized breeding in Jurassic Park. | 研究室の外で生まれることは 絶対にありません 頭数を管理するためにもね |
If good befalls you, it grieves them, but if a misfortune befalls you, they say, We took our precautions beforehand! They turn away rejoicing. | もしあなたに良いことが下れば かれらを悲しませる また災厄があなたを襲えば かれらは わたしたちはもう 以前から用心していたのだ と言い 喜んで背き去る |
If good comes your way they are vexed, but if calamity befalls you, they say We had taken precautions in advance and pleased, turn away. | もしあなたに良いことが下れば かれらを悲しませる また災厄があなたを襲えば かれらは わたしたちはもう 以前から用心していたのだ と言い 喜んで背き去る |
If good comes to you, it grieves them but if hardship befalls you, they say 'We have taken our precautions' and they turn away, rejoicing. | もしあなたに良いことが下れば かれらを悲しませる また災厄があなたを襲えば かれらは わたしたちはもう 以前から用心していたのだ と言い 喜んで背き去る |
If good befalls thee, it grieves them but if a misfortune befalls thee, they say, We took indeed our precautions beforehand, and they turn away rejoicing. | もしあなたに良いことが下れば かれらを悲しませる また災厄があなたを襲えば かれらは わたしたちはもう 以前から用心していたのだ と言い 喜んで背き去る |
If something good happens to you, it upsets them and if a calamity befalls you, they say, We took our precautions in advance, and they depart, happy. | もしあなたに良いことが下れば かれらを悲しませる また災厄があなたを襲えば かれらは わたしたちはもう 以前から用心していたのだ と言い 喜んで背き去る |
If some good should befall you, it upsets them but if an adversity befalls you, they say, We had already taken our precautions in advance, and they go away boasting. | もしあなたに良いことが下れば かれらを悲しませる また災厄があなたを襲えば かれらは わたしたちはもう 以前から用心していたのだ と言い 喜んで背き去る |
To establish a firm place for them in the land, and to show Pharaoh, Haman, and their hosts, at their hands, the very things against which they were taking precautions. | そしてこの国にかれらの地歩を確立させて フィルアウンとハーマーンの軍勢に かれらが警戒していたことを目の当たりに示そうとした |
Related searches : Esd Protection - Esd Suppressor - Esd Control - Esd Prevention - Esd Damage - Esd Compliant - Esd Testing - Esd Susceptibility - Esd Safe - Esd Sensitive - Esd Capable - Esd Immunity - Esd Packaging