Translation of "expedite the proceedings" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Expedite - translation : Expedite the proceedings - translation : Proceedings - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

during the divorce proceedings.
思われるんですが なんですって
The proceedings therefore will be secret.
よって 審理は 非公開とする
These proceedings are closed.
以上で閉会とする
Now these proceedings are closed.
さて この訴訟を終わらせよう
And regarding your request,ms.Hewes,to expedite mr.Malina's deposition
マリーナの宣誓証言を求める ヒューズさんの要請を
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた
Or I could start some criminal proceedings.
刑事訴訟も起こせるが
Nancy, if there's anything that you could do to expedite
ナンシー もし 見つけるのに手助けが できるんだったら
You're hoping to use these proceedings to incriminate me.
この裁判を利用して私を犯罪者に 仕立て上げようとしてるんだろ
They can push through the quickest habeas corpus proceedings the courts have ever seen.
お前の裁判のことを 一気に終える力をもってぃる
Moreover, as you were not present at the time of the proceedings she got everything.
さらに あなたが 調停に遅刻されたため 財産は彼女のものに
You can expedite this removal process using the Google web page removal tool, which you'll find in either the
画像 または ウェブ検索 のヘルプセンターにある グーグルウェブページ削除ツールを利用することができます
I think it's the Proceedings of the National Academy of Science of the United States of America.
アメリカ合衆国の学会誌です 今日 色々な方々が偉業を報告なさった時に
We published our results in the proceedings of the National Academy of Sciences and in Nature Biotechnology.
米国科学アカデミー紀要と ネイチャー バイオテクノロジーで 発表しました ディスカバリーとエコノミストでは
So this paper can be found in the CVPR 2012 proceedings, and also on our website. So
ではどのようにして物体の画像を生成したかを理解してみましょう
They've given us five days to make good and then they start attachment proceedings against the motel.
その後モーテル差し押さえの 訴訟を始めると モーテルを?
Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window.
部屋 私はまだ見ながら ウィンドウで私のポストから手続 ランプが点灯していたブラインドが持っていた
The principal didn't want to stand up to the parent because he didn't want to get dragged into some legal proceedings.
法的な争いに引き込まれたくなかったからでした 彼女は幾つもの会合に呼び出され
The world seemed to splash into a million whirling specks of light, and subsequent proceedings interested him no more. gt
議事録は彼にこれ以上興味を持っていません gt 馬車 IN 第十一章
I must warn you, Mr. Rand, you are familiar with the proceedings of this court and I expect you to abide by them.
あなたはこの法廷手続きを 熟知している それに従うようにしてください
Slowly and solemnly he was borne into Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window.
部屋は 私はまだ窓が私のポストから手続きを観察しながら 私はホームズを確認できるように ランプが点灯していたが ブラインドが描かれていなかった
So what all of these death row inmates had to do was rely on volunteer lawyers to handle their legal proceedings.
ですから死刑囚の 法律上の手続きを取り扱おうにも ボランティアの弁護士頼みでした
Whoever desires the fleeting life, We expedite for him what We decide to give him, to whomever We desire. Then We consign him to Hell, where he will roast, condemned and defeated.
誰でも束の間 のこの世の事物 を望む者には われも急いでかれのために われの欲する物をわれが望む者に与える それからかれのために地獄を準備する かれはそこで焼かれ 恥辱を被り 慈悲を 拒否されるであろう
Whoever desires this transitory life, We expedite for him therein whatever We wish, for whomever We desire. Then We appoint hell for him, to enter it, blameful and spurned.
誰でも束の間 のこの世の事物 を望む者には われも急いでかれのために われの欲する物をわれが望む者に与える それからかれのために地獄を準備する かれはそこで焼かれ 恥辱を被り 慈悲を 拒否されるであろう
And they observe deliberations after mock trial proceedings so that they can better advise their clients how to adjust their trial strategy to have the outcome that they're hoping for.
陪審員の審議を観察します より適切な裁判戦略を依頼主にアドバイスすることで 期待どおりの判決が得られるようにするのです
Over the next few months, eligible individuals who do not present a risk to national security or public safety will be able to request temporary relief from deportation proceedings and apply for work authorization.
国家や公共の安全を脅かす事のない個人は 国家追放の手続きへの一時的な解除を要請でき 就職許可証に志願する事が出来るようになります
I remembered that when I had arrived in America about a year before, the proceedings had begun at some ghastly hour like six, and that I had been shot out on to a foreign shore considerably before eight.
議事録は 6のようないくつかのゾッとするような時間に始め そして私がに出撃たれていたことをしていた かなり八時前 外国海岸へ デュースはレディバーン Jeevesのは誰ですか 彼女の奥様が 私の中で先生に打ち明けるしませんでした
All these queer proceedings increased my uncomfortableness, and seeing him now exhibiting strong symptoms of concluding his business operations, and jumping into bed with me, I thought it was high time, now or never, before the light was put out, to break the spell in which I had so long been bound.
彼のビジネスオペレーションを締結強い症状を示すと にジャンプ 私と一緒にベッドで 私は それが高い時間だと思った 今または決して 光を出す前に 私は長い間持っていた魔法を破るために
The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file.
高いビットレートに設定すると品質は向上しますが ファイルサイズは大きくなります
Because the cleaner the body, the cleaner the soul the cleaner the experience.
魂も感覚も 研ぎ澄まされる
The dictionary, the dictionary, the dictionary, the dictionary.
不特定の辞書 や 複数の辞書 ではありません
The bigger the environment, the easier the control.
Well, tough, 'cause you're getting in.
The 1, the 0, the 1, the 0.
xが奇数になる度にzに加算しますが
The smaller the area, the bigger the pressure.
圧力は高くなる だから 重いものを持っても
The better the process, the less the friction.
そして摩擦をいかに軽減できるかが 結果を握ります
The pimps, the beatings, the drugs, the rapes!
ポン引き 沫ヘ 麻薬 レイプ
The gas, the brake, the gas, the brake.
アクセルとブレーキを交互に
The lawyers, the judges, the policemen, the doctors, the engineers, the civil servants those are the leaders.
エンジニア 公務員 彼らはリーダーなのです そして 彼らを正しく訓練しなければなりません
The Knower of the Invisible and the Visible the Grand, the Supreme.
かれは幽玄界も現象界も知っておられる方 偉大にして至高の方であられる
The Knower of the Unseen and the Seen, the Almighty, the Wise.
また幽玄界も現象界をも知っておられ 偉力ならびなく英明であられる
The Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise.
また幽玄界も現象界をも知っておられ 偉力ならびなく英明であられる
The wider the V angle, the slower the speed.
Vの角度が広ければ広いほど スピードは緩やかになる
The more productive the economy, the greater the circle.
国民経済における生産価値というのは
The island is the canoe the canoe, the island.
カヌーは島だ 彼の言いたかったこととは
The bigger the sample, the less the standard error.
このnはこの等式の分母にある

 

Related searches : Expedite The Resolution - Expedite The Process - Expedite The Settlement - Expedite Report - Expedite Shipment - Expedite Research - Expedite Shipping - Expedite Service - Expedite Request - Expedite Orders - Expedite Matters - Expedite Payment - Expedite Delivery