Translation of "first degree relative" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
We have a first degree term. | ここは 2数の和 になれば良い |
And murder in the first degree. | 殺人の罪に問われています |
And in those two years, I graduated with my first degree a bachelor's degree. | 父がやって来ました とても喜んでいました |
I just added a first degree term here. | これが 定数で ここに1次項が入ります |
She won't settle for less than first degree. | 彼女には証拠が何もない |
How about First degree scaring hell out of? | 第一級 怖がらせ罪 では |
Again, conceptually think of that as just the degree to which they co vary relative to the degree to which they just independently vary. | それらが共にどれくらい変化するか をただ表していると考えられる ここにあるこの記号はルートを意味する ちょっと見辛いですが |
So this first degree so this is going to be a 0 degree or a constant term Here the degree is 2. | 定数項 です これは 2次で その分子の次数は |
Relative | 相対 |
Relative | 相対的 |
This is a first degree denominator, and you say, OK. | この部分は分子の次数は |
Which is that, actually, first one, all value is actually relative. | 全ての価値は相対的であり 知覚による価値であること |
Relative position | 相対位置 |
Relative Colorimetric | 相対比色 |
Relative colorimetric | 相対比色 |
A relative? | あ 彼は 昔の戦友だ |
I have this first degree factor, but it shows up twice. | いいですか |
You want to split the first degree term into two terms. | 一つをこの2次の項と 他をこの定数項とグループします |
We find the defendant guilty of murder in the First Degree. | 被告を第一級殺人で |
So, first of all, relative to this train right here, to train | 列車Aの速度はなんでしょう |
Guilty of murder in the first degree. I'm gonna call Pulaski again. | もう一度プラスキに電話するよ |
I had a constant, and now I'm adding a first degree term. | これらが 同一の導関数を持つことを確かめましょう |
Rotation degree | 回転角度 |
One Degree | 1 度use HST field of view indicator |
1.2 degree. | 1 2... |
an orphaned relative | 近い縁者の孤児を |
relative to ground | 地面に対する相対値 |
No relative position | 相対位置なしScreen size |
Allowed relative tolerance | PropertyName |
Relative of yours? | 君の親類 |
Degree of fuzzyness | あいまいさ |
By what degree? | どの角度でだ |
And conceptually what'R' represents is just the degree to which'X' and'Y' co vary, relative to how much they vary by themselves independently. | XやY自身の変化具合からの相対値で与える物です それを考える一番最初の部分では 共分散と分散の比です そしてそれが |
to an orphaned relative | 近い縁者の孤児を |
of an orphaned relative | 近い縁者の孤児を |
Use relative path names | 相対パス名を使用します |
It's all relative, right? | こっちのやつより 高密度ってこと |
From regular, relative skydiving | フリーフライングに移りました |
Is anyone his relative? | この中にあいつの親戚いたらかんべんな |
Plus, and what's the derivative of a next term, of a first degree term? | この1次項の さて これは |
So the first step is you say, OK, the highest degree term is 2x. | 2Xが最高次と言えます 2xは 何回 割られる式の最高次の項に |
However, the preposition relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら 前置詞 関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています |
A has a degree of 3, B has a degree of 2, D has a degree of 3, and C has a degree of 2. | このようにオイラーパスの 始点でも終点でもないBとCの次数は |
Select the rotation degree. | 回転させる角度を選択します |
90 degree rotation speed | 90 回転のスピード |
Related searches : Relative Degree - First Degree - Murder First Degree - First Degree Burn - First Degree Studies - First Honours Degree - First Degree Murder - First Cycle Degree - First Class Degree - First-degree Burn - First University Degree - First-class Honours Degree - First-level University Degree