Translation of "for future complaints" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Sorry. No complaints. | ごめんなさい グチはよすわね |
No complaints! Dinner! | 小沼佐吉 つべこべ言うな 飯だ |
We have no complaints. | 不平はまったくない |
These are complaints choirs. | 人々が寄り集まって自分たちの悩みを歌にするのだ |
we have no complaints. | ... 不満はありません |
I'm tired of your complaints. | 君の不平不満にはうんざりだよ |
I'm tired of her complaints. | 彼女の小言にはうんざりしている |
I'm tired of her complaints. | 私は彼女の小言にうんざりしている |
Do you have any complaints? | 何か文句ある |
Hey, no complaints outta me. | 最高よ |
Her constant complaints frustrated him deeply. | 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした |
Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて 私の心は怒りに満ちた |
He made little of my complaints. | 彼は私の不平を軽んじた |
He muttered complaints against the school. | 彼は学校に対する不満をつぶやいた |
He made little of my complaints. | 彼はわたしの不平をかるんじた |
I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう |
His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した |
I'm fed up with her complaints. | 私は彼女の愚痴にはうんざりしている |
(Muhammad), exercise patience with no complaints. | だからあなたは 立派に耐え忍べ |
those complaints have either been ignored | スウェーデンは米国じゃない 米国法は適用されない |
And don't hold back any complaints. | あの... もしあれだったら 遠慮なく 文句を 言ってくださいね |
Do you do domestic complaints officer? | お巡りさんは御家庭の事で 愚痴を言いますの? |
I've got complaints about losing mails. | 郵便物がなくなるっていう苦情を受けたんだ |
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある |
Together, for our future. | こんなのはすごく可愛らしいよね |
Prepare for the future. | 未来へ備えること. |
I'm sick of listening to your complaints. | 君の愚痴を聞かされるのはうんざりだ |
I'm sick of listening to her complaints. | 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした |
I'm sick of listening to her complaints. | 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています |
The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた |
I don't think you'll hear any complaints. | 苦情を言う者は いないさ |
I haven't received any complaints at all. | 騒音のクレームは一個もなかった |
Tellarites always have a litany of complaints. | テラライト人はいつも不満を漏らすわ |
Children and family services respond to complaints. | 福祉局は通報で動いた |
We must provide for future. | 将来に備えねばならない |
Prepare yourself for the future. | 将来に備えよ |
The future pays for it. | 今後 そのツケが回ってくるでしょう |
Her hopes for his future. | 子どもの未来に対する 母親の願い. |
He turned a deaf ear to their complaints. | 彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった |
I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている |
I'm getting complaints about you bothering Henri Mooré. | ヘンリー モーリィから苦情が |
We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない |
We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない |
We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない |
I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう |
Related searches : Complaints For - Causes For Complaints - For Future Communication - For Future Growth - For Future Usage - For Future Enquiries - Care For Future - For Future Updates - For Future Study - For Future Transactions - For My Future - For Future Demands - For Future Expansion - For Future Business