Translation of "frantic pace" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ |
The pace of life is often frantic, our minds are always busy, and we're always doing something. | そして常に何かしています このことを頭において 少しの間考えてみてください |
But away from all the frantic pace of the new time there was a place of quiet, | Aus'm Westen? |
Nonsense, said the Voice. It's frantic. | 私に聞いてください |
Pace yourself. | 自分のペースでやりなさい |
Mira, I must see you. I'm frantic. | ミラ すぐに会いたいの おかしくなりそう |
From rapture you fled with frantic haste | 歓喜から お前は突然走り出した |
You all got into a frantic race | 皆 競争に夢中になっただけ |
His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった |
Their pace has quickened. | 歩調が速くなった |
A change of pace. | どうするんだ |
You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた |
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. | 急激なペースで進展しました 私たちの遺伝コードを合成する能力は |
He kept pace with her. | 彼は彼女に遅れずについていった |
You'll never keep that pace. | nbsp そんなに力(りき)むとつづかないよ, 旅人さん. |
Pick up the pace, Baum. | ペースを上げろ |
Secretariat still lagging offthe pace. | セクレタリアトはまだ後方 |
like a frantic rustic, I must. Don't you remember me, Kemp? | 大学のグリフィン |
Compound transmission of the pandemonium with percussion and spasmodic frantic disintegration! | 組織ピクピク症に ガタガタ症も併発 |
He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた |
I can't keep pace with you. | 速すぎてついていけないよ |
He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた |
I can't keep pace with your plan. | あなたの計画にはついていけない |
His salary can't keep pace with inflation. | 彼の給料ではインフレについていけない |
I do things at my own pace. | 私はのんびり屋さんです |
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace. | 我々の社会では 農村から都市への変化には |
As I walked out, her pace slowed. | 松葉杖のせいかもしれませんが |
Isn't this pace a bit slow, guys? | このペースじゃちょっと遅くないかしら |
Come on, Red. Pace yourself. This yours. | レッド お前ならやれる |
Mr. Marvel began to make frantic dives at panels that looked like doors. | 彼は私を殺すだろう 彼はナイフか何かを持っている |
They're doing their work at a snail's pace! | 奴ら仕事が何ととろくさいんだ |
Every step should be at the same pace. | 安定したペースを守る |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | 大半の銀河はものすごい速度で 我々から離れているので |
But this has progressed at an exponential pace. | 非常に民主的です |
But the pace wasn't fast enough for us. | 1年半前に |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | 大多数の銀河は 地球に |
Keep running to the goal with your pace! | 夢の方からは そっぽ向かないよ |
And, and that's growing, at a rapid pace. | だからここプリンストンでも ほとんど全ての統計の授業でRを使うまでに |
Pace yourselves. It's gonna be a crazy night. | 楽しい夜になるぞ |
Sham pushing Secretariat into an even faster pace. | シャムが外から被せる形で |
Everybody gets absolutely frantic about it, because you're not allowed to say these things. | それを言うのが許されていないからです しかし理性的に考えてみれば それが他の事がら同様 広く議論されてはならない理由など何もないのです |
We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている |
I know. I've thought about how to pace myself. | 分かってますわ ちゃんとペース配分は考えてありますもの |
Work pace is left up to the individual employee. | 仕事のペースは社員各人に任されている |
The GNP has been growing at a snail's pace. | 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです |
Related searches : Frantic Search - Frantic Activity - Frantic Rush - Frantic Quest - Frantic Efforts - Steady Pace - Pace Of - Gathering Pace - Gain Pace - Hectic Pace - Leisurely Pace - Pace Up