Translation of "glitter" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Glitter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How about glitter?
きらめく はどう
Like glitter on your shoes was nothing compared to the party.
彼の足のサイズでは こんな靴ないから妬いてるんだ
I watched Cbeams ... glitter in the dark near the Tannhäuser Gate.
タンホイザー ゲート近くの... ...真っ暗闇で見たオーロラ
A massive contrast with those avant garde artists who revel in the glitter and bustle of the after hours city.
ゴッホ画伯はこんな風にうつった
A massive contrast with those avant garde artists who revel in the glitter and bustle of the after hours city.
都市の明かりには空虚さを抱く一方
But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye?
だがわれは如何に物資の豊富な また見せかけの輝かしい多くの世代を かれら以前に滅ぼしたことであろうか
Whoever desires the worldly life and its glitter We will fully recompense them for their deeds therein, and therein they will not be defrauded.
現世の生活とその栄華を望む者には われは現世のかれらの行いに対し十分に報いるであろう かれらは少しも減らされることはないのである
Those who desire the life of the present and its glitter, to them we shall pay (the price of) their deeds therein, without diminution.
現世の生活とその栄華を望む者には われは現世のかれらの行いに対し十分に報いるであろう かれらは少しも減らされることはないのである
He had globular eyes starting out of his head with a fishy glitter, bumps on his forehead, and wore his long hair brushed back without a parting.
額 及び彼の長い髪が別れすることなく裏起毛身に着けていた 彼は意気揚々と繰り返すことで保た好みの句 の最小値を持っていた
Whatever thing you are given is but the material of this world, and its glitter. But what is with God is better, and longer lasting. Do you not comprehend?
あなたがたに与えられたものは 現世の生活のための便益と その飾りに過ぎない だがアッラーの御許にあるものこそ 最善で永遠に残るものである あなたがたは悟らないのか
Exploiting the emotional power of black outline, sharply contrasted planes, and harshly juxtaposed complementary colours, he pits the star filled sky's eternal order against the city's tinsel and glitter.
奥行きの異なるものを大胆な配置 補色を用いた分かりやすいコントラスト ゴッホは都会の安っぽい光に対抗するように 満点の星空の永遠の秩序を描いた
Whosoever desires the life of the world and its glitter to them We shall pay in full (the wages of) their deeds therein, and they will have no diminution therein.
現世の生活とその栄華を望む者には われは現世のかれらの行いに対し十分に報いるであろう かれらは少しも減らされることはないのである
As for those who desire the life of this world and its glitter, We will recompense them fully for their works therein, and they shall not be underpaid in it.
現世の生活とその栄華を望む者には われは現世のかれらの行いに対し十分に報いるであろう かれらは少しも減らされることはないのである
O Prophet! Say to your wives, If you desire the life of the world and its glitter, come, I will provide for you and release you in a graceful manner.
預言者よ あなたの妻たちに言ってやるがいい もしあなたがたが 現世の生活とその煌びやかさを望むなら来るがいい わたしは贈り物を与えて 立派に別れよう
Exploiting the emotional power of black outline, sudden shifts of viewpoint, and harshly contrasted complementary colours, he pits the star filled sky's eternal order against the city's tinsel and glitter.
補色を用いた分かりやすいコントラスト ゴッホは都会の安っぽい光に対抗するように 満点の星空の永遠の秩序を描いた でもその結果は分かりづらい
Whatever you are given in this life is nothing but a temporary provision of this life and its glitter what God has is better and more lasting. Will you not then understand?
あなたがたに与えられたものは 現世の生活のための便益と その飾りに過ぎない だがアッラーの御許にあるものこそ 最善で永遠に残るものである あなたがたは悟らないのか
Do not covet what We have granted myriads of people of the pomp and glitter of this world to tempt them. The means your Lord has given you are better far and more enduring.
またわれが かれらのある部類の者に与えたこの世の生活の栄華に あなたの目を見張ってはならない われは それによってかれらを試みた あなたの主の賜物こそ至上でまた永続する
Whatever you have been given is a provision for the life of this world and its glitter. But that which is with Allah is better and more enduring. Do you not use your intellect?
あなたがたに与えられたものは 現世の生活のための便益と その飾りに過ぎない だがアッラーの御許にあるものこそ 最善で永遠に残るものである あなたがたは悟らないのか
Once Korah went forth among his people in full glitter. Those seeking the life of this world said Would that we had the like of what Korah has! He truly has a great fortune.
そこでかれ カールーン は 煌びやかに身を飾って人びとの中に出て行った 現世の生活を冀っている者たちは言った ああ わたしたちもカールーンに与えられたようなものが戴けたならばなあ 本当にかれは 素晴しい幸運の持主です
Whatever things you have been given are only the wares of the life of this world and its glitter, and what is with Allah is better and more lasting. Will you not exercise your reason?
あなたがたに与えられたものは 現世の生活のための便益と その飾りに過ぎない だがアッラーの御許にあるものこそ 最善で永遠に残るものである あなたがたは悟らないのか
The (material) things which ye are given are but the conveniences of this life and the glitter thereof but that which is with Allah is better and more enduring will ye not then be wise?
あなたがたに与えられたものは 現世の生活のための便益と その飾りに過ぎない だがアッラーの御許にあるものこそ 最善で永遠に残るものである あなたがたは悟らないのか
O Prophet! Say to thy Consorts If it be that ye desire the life of this World, and its glitter, then come! I will provide for your enjoyment and set you free in a handsome manner.
預言者よ あなたの妻たちに言ってやるがいい もしあなたがたが 現世の生活とその煌びやかさを望むなら来るがいい わたしは贈り物を与えて 立派に別れよう
O Prophet (Muhammad SAW)! Say to your wives If you desire the life of this world, and its glitter, Then come! I will make a provision for you and set you free in a handsome manner (divorce).
預言者よ あなたの妻たちに言ってやるがいい もしあなたがたが 現世の生活とその煌びやかさを望むなら来るがいい わたしは贈り物を与えて 立派に別れよう
Do not extend your glance toward what We have provided certain groups of them as a glitter of the life of this world, so that We may test them thereby. The provision of your Lord is better and more lasting.
またわれが かれらのある部類の者に与えたこの世の生活の栄華に あなたの目を見張ってはならない われは それによってかれらを試みた あなたの主の賜物こそ至上でまた永続する
And if you're putting glitter glue spirals on your pine cones uh, during math class you might notice that the number of spirals are 5 and 8 or 3 and 5 a or 3 and 5 again 5 and 8.
まあ これは数学の授業中ですが ラセンの数が5本と8本だったり または3本と5本だったり
So he went forth among his people in the (pride of his wordly) glitter. Said those whose aim is the Life of this World Oh! that we had the like of what Qarun has got! for he is truly a lord of mighty good fortune!
そこでかれ カールーン は 煌びやかに身を飾って人びとの中に出て行った 現世の生活を冀っている者たちは言った ああ わたしたちもカールーンに与えられたようなものが戴けたならばなあ 本当にかれは 素晴しい幸運の持主です
And content yourself with those who pray to their Lord morning and evening, desiring His Presence. And do not turn your eyes away from them, desiring the glitter of this world. And do not obey him whose heart We have made heedless of Our remembrance so he follows his own desires and his priorities are confused.
朝な夕な 主の慈顔を求めてかれに祈る者と共に あなた自身を堅く守りなさい また現世の生活の栄華を望んで かれらからあなたの目をそらせてはならない またわれが その心にわれを念じることを忽せにさせた者 また私欲に従って 自分の事に 法を越えた者に付き従ってはならない
Content yourself with the company of those who supplicate their Lord morning and evening, desiring His Face, and do not lose sight of them, desiring the glitter of the life of this world. And do not obey him whose heart We have made oblivious to Our remembrance, and who follows his own desires, and whose conduct is mere profligacy.
朝な夕な 主の慈顔を求めてかれに祈る者と共に あなた自身を堅く守りなさい また現世の生活の栄華を望んで かれらからあなたの目をそらせてはならない またわれが その心にわれを念じることを忽せにさせた者 また私欲に従って 自分の事に 法を越えた者に付き従ってはならない
Keep yourself content with those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His pleasure, and do not let your eyes pass beyond them. Do you seek the pomp and glitter of the world? Do not follow him whose heart We have caused to be heedless of Our remembrance, and who follows his desires, and whose attitude is of excess.
朝な夕な 主の慈顔を求めてかれに祈る者と共に あなた自身を堅く守りなさい また現世の生活の栄華を望んで かれらからあなたの目をそらせてはならない またわれが その心にわれを念じることを忽せにさせた者 また私欲に従って 自分の事に 法を越えた者に付き従ってはならない
And keep thy soul content with those who call on their Lord morning and evening, seeking His Face and let not thine eyes pass beyond them, seeking the pomp and glitter of this Life no obey any whose heart We have permitted to neglect the remembrance of Us, one who follows his own desires, whose case has gone beyond all bounds.
朝な夕な 主の慈顔を求めてかれに祈る者と共に あなた自身を堅く守りなさい また現世の生活の栄華を望んで かれらからあなたの目をそらせてはならない またわれが その心にわれを念じることを忽せにさせた者 また私欲に従って 自分の事に 法を越えた者に付き従ってはならない
And keep yourself (O Muhammad SAW) patiently with those who call on their Lord (i.e. your companions who remember their Lord with glorification, praising in prayers, etc., and other righteous deeds, etc.) morning and afternoon, seeking His Face, and let not your eyes overlook them, desiring the pomp and glitter of the life of the world and obey not him whose heart We have made heedless of Our Remembrance, one who follows his own lusts and whose affair (deeds) has been lost.
朝な夕な 主の慈顔を求めてかれに祈る者と共に あなた自身を堅く守りなさい また現世の生活の栄華を望んで かれらからあなたの目をそらせてはならない またわれが その心にわれを念じることを忽せにさせた者 また私欲に従って 自分の事に 法を越えた者に付き従ってはならない

 

Related searches : Glitter Dust - Glitter Finish - Silver Glitter - Glitter Powder - Glitter World - Glitter Balls - Glitter Glue - Gold Glitter - Body Glitter - Glitter Effect - Metallic Glitter - Glitter Print - Red Glitter - Nail Glitter