Translation of "got it now" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Move in. Now, now! I got it, Cap, I got it! | 突き進め |
Now you've got it. | これよ |
I got it now. | 今ピンと来たんだ |
Now they've got it. | で ヤツ等は手に入れた |
Now you got it. | そうだ |
Now you got it. | その調子だ |
Spank it. There you got it. Now you got it. | ペンペンたたけ いいぞ |
You got it now, Scott? | わかったか スコット |
You're Bartok. Got it all now. | あなたがバートック 全て手に入れた |
Yes, I've got it now, Wendy. | わかったぞ |
Now, you've got to do it, Dad. | そうしてね お父さん |
Now she's got the robot doing it. | 私たちが初めて 工場で働いている人たちに |
I got it all under control now. | ちゃんとやってるからさ |
I got you now, bitch. I got you now. | 次で最後だ これでどうだ |
And when I now finally got it right, | 歴史を200年遡ることができます |
Now it's got a title. Everyone's doing it. | 爆破テロに対して 人々は声をあげています |
Uh, Al. Al Dexter. I got it now. | 今わかったぞ |
Ah, now that got your attention, didn't it? | ああ 今 気にしてる |
We got a team checking it out now. | チームをそっちに派遣した |
Now, I wonder how it got in here. | どうして ここがばれたんだ |
Chuckles Now you've got it. I can tell. | あの数式に4を入れれば復活の薬は完成ですわ |
Got it. Got it. | やった |
litter was dead. He's got it at home now. | 彼はハーフ水死若いカラスの別の時間を見つけて飼いならした 彼は あまりにも 自宅それをもたらした |
Well, you see, you've got me doing it now. | この宇宙人達はどうする気だ |
How? You wanted the world, now you've got it. | 君は世界を欲しがった 今それを手に入れてる |
Now we've got it running on our local system. | 当たり前ですがあなたのローカルシステムを |
Got to move now if we're gonna make it. | 間に合う為には今出発しないと |
But now I've got it. Ned has Addison's disease. | わかったんだ ネッドはアジソン病なんだ |
Got to go now. | もう行かないと |
You got away now. | お婆ちゃんを車で迎えに 行かなくちゃならなかったからだ |
Now, you got that? | 分かった |
Now we've got him! | 逃がすな |
I got you now! | ー私の勝ちだ |
I got protection now. | 今は 守られている |
Now we got leverage. | これまではな だが今は違う |
I've got you now. | もう捕まってるぞ |
I got profile now. | 俺は容疑者だ |
Priests got cards now? | 牧師さんって 今 名刺持ってるの? |
Sweepandclear, got it? Got it. | 地域掃討 に変更する 掃いて清める いいな |
Well. I got it, I got it, I got it. | あー やれやれ |
Oh, you got it! You got it! You got it! | やったわ |
Now it got all this region over here in 1803. | 少し先に進みましょう 1812年の戦争は興味深いものです |
He's examining these holes, and now he's got it already. | 再度 他の穴を調べて |
So, you finally got it all figured out now Nelson? | ええ |
I've got it, sir! Coming up on the screen now. | メール内容をスクリーンに |