Translation of "have important implications" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Have - translation : Have important implications - translation : Important - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So this has important implications both for forecasting and for policy. | 予測の観点から言うと もし貿易が変わるような出来事 |
Now this can have unfortunate security implications. | 実際にどのように動くのかを知ることは重要です |
Does this have security implications for our browser? | そうです 残念ながら 予期しないところから |
Think of the implications. | この方法は 省スペースで 嵐で倒れた幹や落ちた枝を再利用します |
This has huge implications. | 二つ目の特許は大作で |
Work out the implications. | 一旦事実を掴めば 道徳的情熱のやり場は山ほどあります |
The implications are intriguing. | 好奇心をそそられる |
So different structural locations have different implications for your life. | 自分の人生に違った意味合いを持ってくるのです これに関する実験をいくつか行いましたが |
The implications are still there. | 世間は信じない |
The very implications of it... | その意味するところは... |
AG There are technical implications certainly. | 基本的に 細胞の入れ替えが必要です |
That has significant implications for us. | パーソナルコンピュータの 登場から |
Now, this has, of course, some implications, and so we developed three implications of this research. | 研究からポイントを 3つにまとめました 1つ目はこう呼んでいます 沈んでいくスキルの階段 |
And this might have just one or two small ethical, political, moral implications. | 些細な倫理 政治 道徳上の含意があるでしょう (笑) |
This had major implications for the war. | 戦争中ずっと続いた 海上封鎖のせいで |
This simple idea has far reaching implications. | では 簡単に二つの話をします |
It also has very high cost implications. | 私の計算では マージンが26 にもなるのは |
Now what are the implications of that? | 女性に血管造影をしたところで |
And it has implications for systemic risk. | システムがどの程度 ぜい弱かがわかるのです |
Just think about the implications of that. | 耳の不自由な子供が健聴者を両親に持つ場合 |
I have an important announcement! | 皆さん 重要なお知らせが あります |
You have missed an important clue. | あなたは重要な手がかりを見落としている |
We have overlooked this important fact. | 私たちはこの重要な事実を見落とした |
You have an incredibly important role. | Startup Weekend プログラムは |
So, organisms have this important history. | 進化はエンジニアというより 小さな改良を加える職人なのです |
We have a more important mission. | もっと重要な任務がある |
So there are very real implications for human health. | 最終的に私は生きてハワイにたどり着きました |
It has all sorts of implications. In Engineering, especially. | 工学 物理学等に利用されます |
You don't seem to care about the implications here. | ここでの発言を重視していないようだな |
We didn't understand the implications of this until today. | その目的が今日判明しました |
You never have time for important things! | 重要なことに割ける時間はないよ |
It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ |
I have something more important to do. | わかった パール |
You haven't forgotten anything important, have you? | kimi no mune ni, kizamikomarete iru daro? |
The collisions must have two important characteristics | 1つ目は 正しい方向であること |
Listen to me! I have important information. | フランク 聞いてください 大事な情報だあるよ |
I think Restaurants have become too important. | レストラン ブームだな |
You have to see this. It's important. | これを見て |
i have something very important to say. | 重要な話なの |
Oh well, must not have been important. | まあ 大したことじゃないんだろう |
The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった |
Well, I think it has all sorts of profound implications. | 短く言って 二つあります |
Notice it also has enormous political, social, and economic implications. | 巨大な影響をおよぼします 地球規模の壊滅的失敗 資本の壊滅的失敗によって |
To some, this has terrifying privacy and civil liberties implications. | 反対に それらがより強固に 保護される時代をもたらすか |
You have no idea how important you are, and how important you will become. | 分からないと思うが... 何よりも 生き延びてくれ 分からないと思うが... |
Related searches : Important Implications - Have Implications - Have Implications For - May Have Implications - Have Major Implications - Have Important Advantage - Have Become Important - Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Economic Implications