Translation of "he knows best" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Tom thinks he knows best. | トムは 自分が一番よく分かっていると思っている |
You're the best fighter he knows. | あなたは彼の知る中で最強の戦士なの. |
Your Lord knows best who strays from His path, and He knows best the guided ones. | 本当にあなたの主は かれの道から迷い去った者を最もよく知っておられる また正しく導かれた者を最もよく知っておられる |
Your Lord knows best who has strayed from His path, and He knows best the well guided. | 本当にあなたの主は 道から迷い去った者を 最もよく知っておられ また導かれている者を最もよく知り尽される方である |
Your Lord knows best who has strayed from His Way and He knows best those who are guided. | 本当にあなたの主は かれの道から迷い去った者を最もよく知っておられる また正しく導かれた者を最もよく知っておられる |
He said My Lord knows best what you do. | かれ シュアイブ は言った わたしの主は あなたがたのすることをよく知っておられます |
He said My Lord knows best what ye do. | かれ シュアイブ は言った わたしの主は あなたがたのすることをよく知っておられます |
Verily, your Lord! It is He Who knows best who strays from His Way, and He knows best the rightly guided ones. | 本当にあなたの主は かれの道から迷い去った者を最もよく知っておられる また正しく導かれた者を最もよく知っておられる |
Surely your Lord He best knows who goes astray from His way, and He best knows those who follow the right course. | 本当にあなたの主は かれの道から迷い去った者を最もよく知っておられる また正しく導かれた者を最もよく知っておられる |
Indeed your Lord knows best those who stray from His way and He knows best those who are guided. | 本当にあなたの主は かれの道から迷い去った者を最もよく知っておられる また正しく導かれた者を最もよく知っておられる |
Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are guided. | 本当にあなたの主は 道から迷い去った者を 最もよく知っておられ また導かれている者を最もよく知り尽される方である |
The skill he knows best he cannot teach me, he bungles everything he does! | ミーメが一番得意の事を俺に教え込めず 奴は何をやっても台無しにする |
He said, My Lord knows best what you are doing. | かれ シュアイブ は言った わたしの主は あなたがたのすることをよく知っておられます |
Carry all that you can. He knows what is best. | 多く運べ |
Surely your Lord best knows him who errs from His way, and He best knows the followers of the right course. | 本当にあなたの主は 道から迷い去った者を 最もよく知っておられ また導かれている者を最もよく知り尽される方である |
He can't know more than the best of the race knows, | 種としての知識を 超えられない |
Who knows what he knows? | パトシックは なんかの情報を持っているかもしれない |
And Allah knows best what they hide, | だがアッラーは かれらの胸に隠すことを熟知なされる |
He knows. | こいつが知ってるさ |
He knows. | 分かってたんでしょ |
He knows. | ばれてるぞ |
That is the extent of their knowledge. Your Lord knows best who has strayed from His path, and He knows best who has accepted guidance. | この程度 現世の生活 が かれらの知識の届く限界である 本当に主は 道から迷っている者を最もよく知っておられる またかれは 導きを受ける者を最もよく知っておられる |
He knows about dragon. He...knows about dragons... | 彼はドラゴンについて良く知っているよ ー 彼はドラゴンについて良く知っている |
The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは 自分が一番よく知っている |
That is what they could reach of knowledge. Verily, your Lord it is He Who knows best him who goes astray from His Path, and He knows best him who receives guidance. | この程度 現世の生活 が かれらの知識の届く限界である 本当に主は 道から迷っている者を最もよく知っておられる またかれは 導きを受ける者を最もよく知っておられる |
He knows whatever. | 彼はなんでも知っている |
He knows everything. | 彼はなんでも知っている |
He knows lots. | 彼はいろいろ知っている |
He knows everything. | 彼はブドウの名前 温度 何でも知っています |
He knows everything. | 何でも知っている |
He knows something. | 彼は何か知っている |
He knows, okay? | 奴らはわかってる |
He knows. Hey. | やあ スーキー |
He knows somethin'! | 彼は何か知ってるんだわ |
He knows something! | 彼. . 何か知ってる |
He knows something. | . 戦闘に備え. |
He knows me. | あいつは俺を知ってる |
He knows it. | 彼も承知よ |
He knows better. | 彼は分かってる |
That is the ultimate reach of their knowledge. Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are rightly guided. | この程度 現世の生活 が かれらの知識の届く限界である 本当に主は 道から迷っている者を最もよく知っておられる またかれは 導きを受ける者を最もよく知っておられる |
That is their goal of knowledge surely your Lord knows best him who goes astray from His path and He knows best him who follows the right direction. | この程度 現世の生活 が かれらの知識の届く限界である 本当に主は 道から迷っている者を最もよく知っておられる またかれは 導きを受ける者を最もよく知っておられる |
That is the ultimate extent of their knowledge. Surely your Lord knows best those who stray from His path and He knows best those who follow His guidance. | この程度 現世の生活 が かれらの知識の届く限界である 本当に主は 道から迷っている者を最もよく知っておられる またかれは 導きを受ける者を最もよく知っておられる |
He knows whatever there is in the heavens and the earth, and He knows whatever you hide and whatever you disclose, and Allah knows best what is in your breasts. | かれは 天と地における凡てのものを知り あなたがたの隠すものも 現わすものまでも知っておられる またアッラーは 胸の中に抱くことを熟知なされる |
He knows what we're saying. He knows what we're thinking. | He knows what we're saying 彼 私達 何を言っているかを知っている He knows what we're thinking 彼 私達 何を考えているかを知っている |
Listen, he knows we're onto him. He knows his sister. | 追われてるのも 妹の事も 良く分かってる |
Related searches : Knows Best - He Knows - She Knows Best - Who Knows Best - He Knows That - As He Knows - He Knows More - He Knows Exactly - He Knows Well - He Who Knows - He Already Knows - He Knows You - He Knows Better - He Knows Everything