Translation of "hence the sentence" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Hence the weeping. | それで泣いたのだね |
Hence, the smoking. | だから煙草なのね |
Hence, | 仲間もいない |
Hence great. | 偉大だろ |
Hence the name Basic income. | それは文化的水準にかなう生活の為に 最低限必要な額を補います |
Hence the number is 4. | Eは3つの変数に条件付けられているので 合計8つの値を取ることができます |
Hence, the 2 sigma problem. | 社会として学生全員に |
Hence, loathed melancholy. | 去れ 忌まわしき憂鬱よ |
Hence, Death Valley. | そのデスバレーに2004年の冬 雨が降りました |
Hence the title of the slide. | では 全部合わせると |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | バートランド ラッセルは同様の意見を |
Shalt with him hence. | ロミオこれは 次のことを決定しなければならない |
Hence it is unsatisfiable. | 最後はシンプルな反例で解きましょう |
Hence, it should be. | それゆえに それはなければなりません |
Hence the near collision at Toyocho Station. | だから さっきの東陽町でも あわやクモと 衝突しそうになったんです |
Hence,the one half rule regarding nipples. | 乳首に関する1 2ルールだ |
Hence, main lines plus one. | 既存の路線プラス1の 新線があるって事だよ |
Next Sentence | 次のセンテンス |
Previous Sentence | 前のセンテンス |
Example sentence | 例文 |
Sentence case | 文の文字種別 |
Sentence Him! | 裁くべき正当な 理由が見当たらないが |
Life sentence. | そういう判決だったってことだ |
Life sentence. | 終身刑だったな |
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが 私にはその文が分からなかった |
She complained about the sentence. | 彼女は判決に不満の意を表した |
He couldn't understand the sentence. | 彼にはその文の意味が理解できんかった |
He couldn't understand the sentence. | 彼はその文が理解できなかった |
Repeat the sentence on the touchscreen. | スクリーンに向かって 文章を読み上げなさい |
(God) said Then go hence, ostracised. | かれは仰せられた それならあなたは ここから出て行きなさい 本当に忌まわしいから |
And hence the painting The Doctor, a very famous painting. | 各国でカレンダーや切手のデザインになってます |
And hence, the role of the teacher today is facilitation. | どこで正しい知識を得るのか |
What will become of the world thirty years hence? | 今から30年後に世界はどうなるだろう |
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place, | かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている |
Hence, it'll project into the leftmost field over here. | 違う色を使って カメラBが特徴1を左側に見つけた場合 |
Hence, where Lewis Carroll got the term mad hatter. | ルイス キャロルの いかれ帽子屋 はそこから きているのだよ |
The sentence is not grammatically accurate. | その文は文法的に正確でない |
I will appeal against the sentence. | その判決が不満で上告する |
Mary is the object. Good sentence. | 次の文に進みましょう |
Please translate the sentence into Japanese. | 今の文章 和訳してください |
Before the end of my sentence. | 交渉のことを言ってるんだ |
A good sentence is not necessarily a good example sentence. | 良い文が必ずしも良い例文になるとは限りません |
The teacher made me repeat the sentence. | 先生は私にその文を繰り返させた |
The teacher interpreted the sentence for us. | 先生がその文を我々に解釈してくれた |
Hence, I shall have to stay here. | それゆえここにとどまらざるを得ないだろう |
Related searches : Hence The Delay - Hence The Price - Hence The Request - Hence The Expression - Hence The Following - Hence The Name - Hence The Question - Hence The Need - Hence The Term - Hence The Fact - Hence The Reason - Hence The Importance - Hence The Lack