Translation of "hit or miss" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
This guy can hit or miss. | こいつが相手だとミスは許されないぞ |
ROMEO Well, in that hit you miss she'll not be hit | よくarm'd貞操の強い証拠に そして キューピッドの矢で 彼女はダイアンのウィットをかれら |
Miss Newmark will never know what hit her. | 何を知らないって? |
They often hit their target but miss the point. | 改良を試みることさえ |
Or a hit man. | または 殺し屋に |
Or I miss my flight. | 乗り遅れそうなので |
Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ |
Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい でないとバスに乗り遅れるよ |
Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい でないと列車に乗り遅れるよ |
Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう |
Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい そうしないと列車に乗り遅れます |
Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ |
Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい さもないと電車に乗り遅れますよ |
Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい そうでないと列車に遅れますよ |
Or did you just miss that, too? | 見てなかったなんて 言わないでくれよ |
Or I've hit a dead end. Literally. | 文字通り行き止まりか |
Hurry up, or you will miss the train. | 急げ さもないと列車に乗り遅れるよ |
Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい さもないと列車に乗り遅れますよ |
Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい そうしないと電車に乗り遅れますよ |
Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ |
Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい さもないとバスにおくれますよ |
Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ |
Listen carefully, or you'll miss what he says. | よく聞かないと 彼の言う事を聞き逃しますよ |
Look carefully, or you will miss Jane's mother. | 注意深く見ないと ジェーンのお母さんを見逃してしまいます |
So, I must hurry, or miss my chance. | 機会を逃す 何の |
Or else you'll miss the bus to Reykjavik. | レイキヤヴィク行きの バスが出る時間だよ |
Or he's half blind. She's hard to miss. | それが目がかなり悪いか 彼女が的なら外しにくいわ |
It's the only chance, or you'll miss it. | 今しかない 今しかないぞ |
So, I must hurry, or miss my chance. | だから 急がねば 機会を逃す |
Hey, miss. Miss! | よぉ おねぇさん |
Hit her. Hit her. Hit it! | 撃つんだ 撃つんだ 撃て |
Miss? Miss, you can't... | ちょっと ここは... |
Excuse me, miss. Miss? | お嬢さん |
Miss Bennet, Miss Elizabeth Bennet, Miss Mary Bennet, | ベネット家のジェーン エリザベス メアリー キャサリン |
Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ さもないと終電に遅れるよ |
Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい そうしないと 列車に遅れますよ |
Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい そうでないとバスに乗り遅れますよ |
ridiculing them, or do our eyes miss them here ? | わたしたちが嘲笑していた者 が見えない かれらは わたしたちの 目をくらませたのではないでしょうか |
You better soon, or you're gonna miss the sale. | 早く買わないと |
Cops or no cops I knew I had to hit the hay and hit it hard. | ぐっすり眠りたかった |
No more of your cheek or I'll hit you! | これ以上生意気言うとたたくぞ |
A hit. A fine hit. | 当たった いい腕じゃ |
Miss | Miss |
Miss? | お父様...お父様... |
Miss. | 私の場合はそれがキーワードよ |
Related searches : Hit And Miss - Hit - Miss Something - Miss Class - Miss Work - Miss School - Miss Up - Miss About - Already Miss - Miss Doing - May Miss - Miss Home