Translation of "humiliate" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Humiliate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Humiliate me!
私を馬鹿にしようとします
We must humiliate them.
恥を付けるべきだ
They seduce you. They humiliate you.
馬鹿にされる
And fear Allah, and humiliate me not.
アッラーを畏れ わたしに恥をかかせないでください
You cannot humiliate the person who feels pride.
You cannot oppress the people
You cannot humiliate the person who feels pride.
もやは恐れない人を
You cannot humiliate the person who feels pride.
恐れを知らない人を 抑圧することはできない
Have fear of Allah, and do not humiliate me.
アッラーを畏れ わたしに恥をかかせないでください
Be wary of Allah and do not humiliate me.
アッラーを畏れ わたしに恥をかかせないでください
Have fear of God and do not humiliate me .
アッラーを畏れ わたしに恥をかかせないでください
And humiliate me not on the Day whereon people shall be raised.
また 人びとが 復活させられる日に わたしの面目を失わせないで下さい
He was humiliated and needed to humiliate someone else for self assertion.
その相手が僕でした 僕は背が低く 不利な立場にいました
I'm not going to let you humiliate me while I... An outside eye,
どうせ 恥をかくだけだ
Mr. Vice President, I believe Juma came here to humiliate the president and stage a public execution.
ジュマは大統領に屈辱を与えて 公開処刑するのが目的だと思います
And I you know, normally, I would pick people out and humiliate, but maybe not in this instance.
今回はやめておきましょう 小さな種は重くなります そして基本的に 全体の99 は
She said 'When kings enter a village, they ruin it and humiliate its nobles. And this they will do.
かの女は言った 本当に帝王たちが町に入る時は それを荒廃させ またその住民の最も身分の高い者を最も卑しくします かれらはこのように行うのが 常です
Fight them. May God punish them by your hands, humiliate them, give you victory over them, delight the hearts of the believers
かれらと戦え アッラーはあなたがたの手によって かれらを罰して屈辱を与える かれらに対し うち勝つよう あなたがたを助け 信者の人びとの胸を癒される
She said, Surely, when mighty kings invade a country, they despoil it and humiliate its noblest inhabitants, these men will do the same,
かの女は言った 本当に帝王たちが町に入る時は それを荒廃させ またその住民の最も身分の高い者を最も卑しくします かれらはこのように行うのが 常です
Travel freely in the land for four months, and bear in mind that you cannot escape from Allah, and that Allah will humiliate the disbelievers.
それにしても 多神教徒は 4ヶ月の間は 任意に 国中を往来させなさい あなたがたはアッラー の計画 を 頓挫させられない またアッラーは 不信者に屈辱を与えられることを知れ
Fight them. God will punish them at your hands, and humiliate them, and help you against them, and heal the hearts of a believing people.
かれらと戦え アッラーはあなたがたの手によって かれらを罰して屈辱を与える かれらに対し うち勝つよう あなたがたを助け 信者の人びとの胸を癒される
Whatever palmtree you cut down or left standing upon its roots, it is by the permission of Allah, so that He might humiliate the impious.
あなたがたが ナツメヤシの木を切り倒しても またその根の上に立たせて置いても それはアッラーの御許しによるもので アッラーの掟に背く者たちを卑しめられるためである
Fight them. Allah will torment them at your hands, and humiliate them and give you victory over them and heal the breasts of the believing people.
かれらと戦え アッラーはあなたがたの手によって かれらを罰して屈辱を与える かれらに対し うち勝つよう あなたがたを助け 信者の人びとの胸を癒される
'For four months you shall journey freely in the land. But know that you shall not render Allah incapable, and that Allah will humiliate the unbelievers'
それにしても 多神教徒は 4ヶ月の間は 任意に 国中を往来させなさい あなたがたはアッラー の計画 を 頓挫させられない またアッラーは 不信者に屈辱を与えられることを知れ
Our Lord! vouchsafe unto us that which Thou hast promised us by Thine apostles, and humiliate us not on the Day of Resurrection. Verily Thou failest not the tryst.
主よ あなたの使徒たちによって わたしたちに約束されたものを授け また審判の日には屈辱から救って下さい 本当にあなたは 決して約束を無になさいません
Make war on them so that Allah may punish them by your hands and humiliate them, and help you against them, and heal the hearts of a faithful folk,
かれらと戦え アッラーはあなたがたの手によって かれらを罰して屈辱を与える かれらに対し うち勝つよう あなたがたを助け 信者の人びとの胸を癒される
Make war on them. Allah will chastise them through you and will humiliate them. He will grant you victory over them, and will soothe the bosoms of those who believe,
かれらと戦え アッラーはあなたがたの手によって かれらを罰して屈辱を与える かれらに対し うち勝つよう あなたがたを助け 信者の人びとの胸を癒される
It gets easier to lock them up, force them to be naked, humiliate them, occupy them, invade them and kill them, because they are only obstacles now to your security.
侵略し 殺すことも容易となります 彼らは我々のセキュリティに対する障害なのです ここ6年 私は国際的女性暴力撤廃運動の
Our Lord! Grant us what You have promised to us through Your messengers, and do not humiliate us on the Day of Resurrection. Surely, You never fail to fulfill Your promise.
主よ あなたの使徒たちによって わたしたちに約束されたものを授け また審判の日には屈辱から救って下さい 本当にあなたは 決して約束を無になさいません
O our Lord! And give us what You have promised us through Your Noble Messengers, and do not humiliate us on the Day of Resurrection indeed You do not break the promise.
主よ あなたの使徒たちによって わたしたちに約束されたものを授け また審判の日には屈辱から救って下さい 本当にあなたは 決して約束を無になさいません
The palm trees that you cut down or those that you left standing on their roots, it was by Allah's leave that you did so. (Allah granted you this leave) in order that He might humiliate the evil doers.
あなたがたが ナツメヤシの木を切り倒しても またその根の上に立たせて置いても それはアッラーの御許しによるもので アッラーの掟に背く者たちを卑しめられるためである
Then on the Judgment Day He will humiliate them and say where are My associates regarding whom ye have been causing cleavage? Those who have been vouchsafed knowledge will say verily the humiliation to day and ill hap are upon the infidels
そればかりか復活の日には かれらに屈辱を与え かれは仰せられよう あなたがたがわれと同等に配したものは何処にいるのか それらに就いて あなたがたは 信心深い人びとと 論争していたではないか 知識を与えられていた者は言う 今日は 屈辱と苦痛が不信者の上にあるのだ
And We sent no Prophet unto any town (and they denied him), but We seized its people with suffering from extreme poverty (or loss in wealth) and loss of health and calamities, so that they might humiliate themselves (and repent to Allah).
われは一つの町に 預言者を遺わす度に 謙虚になるように 何時も不幸と受難でそこの民を襲った
Say, O God, Owner of Sovereignty. You grant sovereignty to whom You will, and You strip sovereignty from whom you will. You honor whom you will, and You humiliate whom you will. In Your hand is all goodness. You are Capable of all things.
祈って 言え おおアッラー 王権の主 あなたは御望みの者に王権を授け 御望みの者から王権を取り上げられる また御望みの者を高貴になされ 御望みの者を低くなされる 凡ての 善いことは あなたの御手にある あなたは凡てのことに全能であられる
(Muhammad), say, Lord, Owner of the Kingdom, You give authority to whomever You want and take it away from whomever You want. You give honor to whomever You want and humiliate whomever You want. In Your hands is all virtue and You have power over all things.
祈って 言え おおアッラー 王権の主 あなたは御望みの者に王権を授け 御望みの者から王権を取り上げられる また御望みの者を高貴になされ 御望みの者を低くなされる 凡ての 善いことは あなたの御手にある あなたは凡てのことに全能であられる
Say (O Muhammad SAW) O Allah! Possessor of the kingdom, You give the kingdom to whom You will, and You take the kingdom from whom You will, and You endue with honour whom You will, and You humiliate whom You will. In Your Hand is the good. Verily, You are Able to do all things.
祈って 言え おおアッラー 王権の主 あなたは御望みの者に王権を授け 御望みの者から王権を取り上げられる また御望みの者を高貴になされ 御望みの者を低くなされる 凡ての 善いことは あなたの御手にある あなたは凡てのことに全能であられる
God will humiliate them on the Day of Judgment and ask them, Where are the idols which you had considered equal to Me and which were the cause of hostility and animosity among you? The people who were given knowledge will say, It is the unbelievers who face disgrace and trouble on this day.
そればかりか復活の日には かれらに屈辱を与え かれは仰せられよう あなたがたがわれと同等に配したものは何処にいるのか それらに就いて あなたがたは 信心深い人びとと 論争していたではないか 知識を与えられていた者は言う 今日は 屈辱と苦痛が不信者の上にあるのだ
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah! Owner Of The Kingdom You bestow the kingdom on whomever You will, and You take back the kingdom from whomever You will and You give honour to whomever You will, and You humiliate whomever You will only in Your Hand (control) lies all goodness indeed, You are Able to do all things.
祈って 言え おおアッラー 王権の主 あなたは御望みの者に王権を授け 御望みの者から王権を取り上げられる また御望みの者を高貴になされ 御望みの者を低くなされる 凡ての 善いことは あなたの御手にある あなたは凡てのことに全能であられる