Translation of "ideals" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
We're a nation founded on ideals, and those ideals are being challenged today. | この国は理想に基づいて建国されました その理想が挑戦されているのです |
What is a man without ideals? | 人間は理想が無くっては駄目です |
Of course. But those are ideals. | もちろん でもそれは理想だ |
His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた |
He didn't hold with your father's ideals. | 彼は君のお父さんを 認めていなかった |
Let us carry on his noble ideals. | 私たちは彼の崇高な理想を続けていくましょう |
He started talking about his ideals as usual. | 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた |
These ideals don't work in the real world | 現実は そうじゃない |
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した |
I want to spend rest of the life pursuing my ideals. | 余生は自分の理想の追求に費やしたい |
Jefferson was a great admirer the ideals of Cyrus obviously speaking to those 18th century ideals of how you create religious tolerance in a new state. | 熱心に信奉しました 18世紀の理想として 新しい国家において いかにして宗教的寛容を生み出すか |
He was a man who was the very picture of her ideals. | 理想を絵に描いたような男性だった |
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた |
They are ideals that are powerful. They are irreducible. They are unique. | ユニークで 役に立つものなのです |
The ideals of participatory democracy are represented through suppleness rather than rigidity. | 厳格さよりは しなやかさによって 表現されます 芸術と政治が |
They've been used throughout history to express ideals about beauty, about technology. | 表すために使われてきました さて どうすれば |
Such a God would be morally inferior to the highest ideals of humanity. | 人形使いでも部族の守り神でもなければ 神とは誰なのか |
Every future society puts the ideals, previously thought of as utopian, into practice. | 例えば啓蒙思想 |
All individuals and all cultures have ideals that cannot possibly be realized in reality. | 実現し難い 理想像があります 理想の間には矛盾があり |
We will honor America's democratic ideals because a free world is a more peaceful world. | なぜなら 自由な世界こそ もっと平和な世界だからです これは 両党による トルーマンとレーガンの外交政策存続です 強武力行使 |
It's large, it's distributed, it's low cost, and it's compatible with the ideals of democracy. | 民主主義の理想に 合致しています 我々が今問われているのは |
People in Virginia's northwest region had different ideals than those from the traditional deep south. | 北西地域の人々は 保守的な南部の住民... |
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは 最終手段の時である |
These are the ideals that a war torn Libya needs desperately in order to achieve peace. | これが 戦争でバラバラになったリビアが 平和達成のため 切に掲げる理想です 平和への秘策があるのです |
Lowered is being applied to standards that means to give up your ideals or try something worse. | 理想を諦めたり より悪いものを試すことを意味します raising her glassはグラスを掲げる |
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. | したがって すべての政治的理想の中で 人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる |
If we are serious about these ideals, we must speak honestly about the deeper causes of this crisis. | 我々を引き裂く武力か 共に胸に抱く希望か 選択を迫られているからです |
But actually, what's even more important than remembering what's been edited out is thinking, are the ideals good? | 理想の善し悪しを 考える方が重要です グラマーは 全体主義的になり 人を欺くことがあるからです |
We both embrace the ideals of purity and perfection, and we both face enemies that would destroy us. | 我々は 純粋さと完全性の理想を 迎え入れられます そして 我々を滅ぼしかねない敵に 直面しているのです |
But until that day comes, we will have to make ideals and human failure meet somewhere in the middle. | 我々は理想と 人々の失敗の 妥協点を見つけなければなりません |
This event today is based on the TED conference format and ideals but is independently organised by your local community. | あなたが参加しているコミュニティーによって 個別に運営されています 今日のイベントを 懸命に準備した |
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって 非常に大切なものである だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う |
Sometimes we need to incur the most horrible losses in order to uphold the ideals that this country was founded on. | しかし 理想的国家を追求するためには 時にはひどい喪失も 受け入れなければならないんだ |
And so instead of just making something technical I wanted to create something that really gets to the heart of these ideals. | それは実際にこれらの理念の中心になる それでは マークアップは あなたが画面を提示されているが |
loosely based political coalitions, to civilizational coalitions that are working for the ideals and narratives of the democratic culture on the ground. | 民主的な文化への理想を持ち その理想を語るために 市民が現場で 連携していく必要があります |
I think there was a feeling that they would not be able to continue with the ideals of the life that they expected. | 思い描いていた人生の理想を 抱き続けるわけにはいかないだろうと 感じていたのです 現実は ずっと異なっていました |
And some people get rich enough, and if they have their ideals in a sort of domestic sense, they get to acquire their perfect world. | 家庭の理想像があれば 完璧な世界を実現するでしょう ディーン クーンツが 作ったのは素晴らしい |
Until now, the war has been conducted with honour and bravery, with the ideals of truth and justice in the best traditions of mankind, until this moment. | 今まで戦争は伝統に従い 真実と正義の理想を守り つねに名誉と勇気を以て 戦われてきた |
Our society, shaped by a revolutionary mindset, became more polarized and has driven away from the ideals and the principles freedom, dignity, social justice that we first held. | よりバラバラになり 理想と大きくかけ離れていきました よりバラバラになり 理想と大きくかけ離れていきました 自由 尊厳 社会的公正... 私たちが最初に掲げたものから遠く |
They have contradictions, they uphold principles that are incommensurable with each other whatever it is and yet these ideals give meaning and purpose to our lives as cultures and as individuals. | 相互に基準の異なる 原理をもっています 一方 理想像は 文化的 個人的な生活に 意味や目的を与えてくれます |
The new era will demand that we do not let ourselves be steered by fear, greed or hate, but that we live according to our highest ideals, to the best of our ability. | 理想的なヴィジョンに近づいていくことを 要求します 100年前の農業では |
We don't achieve the objectives of the Enlightenment, we achieve the reality of an elite nment, the elite nment which describes the way in which we spread knowledge despite the ideals of the Enlightenment. | 我々はエリートnmentの現実を エリートnment達成 私たちが知識を広める方法を記述する 啓蒙主義の理想にもかかわらず |
If we are serious about upholding these ideals, it will not be enough to put more guards in front of an embassy or to put out statements of regret, and wait for the outrage to pass. | 遺憾だと述べて 攻撃をやり過ごすだけでは足りません この理念を本気で守るには 危機の真の原因を 正直に語らなければなりません |
Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals can be a burden, because you know that if everything were free, then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos. | ユートピア的な理想の失敗事例が 足かせとなることもあります 全てが無料になったら |
Dearly bereaved, we gather here in remorse for Rick Johnson... a young man whose death confounds and mystifies us... for Rick was in his prime, beloved by all... exemplary of young men's ideals... and of strong moral fiber. | 今日集まってリックの悼みを 彼の死を理解できない 彼はみんなに愛されて |